Exemples d'utilisation de "модель" en russe

<>
Эта модель выглядит достаточно справедливой: Dieses Modell scheint durchaus fair:
Короче говоря, здесь есть модель. Kurz gesagt, es gibt hier ein Muster.
Но у природы есть интересная модель. Aber die Natur gibt uns hier ein wirklich gutes Vorbild.
Эта модель известна своей гибкостью. Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt.
Новая структура могла бы перенять организационную модель ВТО или, например, Совета Европы. Organisatorisch könnte solch eine UNO zum Beispiel dem Vorbild der WHO oder des Europarats folgen.
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами. Dieses Faltmuster hier ist die Vorlage einer Origami-Figur.
Модель китайского ресторана получает распространение. Das China-Restaurant-Modell verbreitet sich.
Эта модель отражала императивы холодной войны. In diesem Muster spiegelten sich Imperative aus der Zeit des Kalten Krieges wider.
Её модель не Палестина и бесконечная война, а Швейцария и бесконечное процветание. Nicht Palästina und sein permanenter Kampf sollten sein Vorbild sein, sondern die Schweiz und ihr permanenter Wohlstand.
Вот модель того, как это должно работать. Diese Model zeigt, wie es funktionieren wird.
Модель Google - замечательный пример того, что можно было бы назвать "пост-современной экономикой". Googles Modell ist ein hübsches Beispiel für das, was man als "postmoderne Wirtschaft" bezeichnen könnte.
Не такова ли модель творчества? Ist das sowas wie ein Modell für Kreativität?
Данную модель мы наблюдаем уже очень давно: Dieses langfristige Muster konnten wir bereits beobachten:
Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех взаимоотношений между людьми. Konfuzianismus erhebt die idealisierte Bindung zwischen Vater und Sohn zum Vorbild für alle menschlichen Beziehungen, so auch zwischen Herrscher und Beherrschten.
Американцы считают, что европейская модель рухнет завтра. Die Amerikaner denken, dass das europäische Model morgen zerfallen wird.
Но, по сравнению с блестящими достижениями демократии в Южной Корее и ее быстро развивающейся экономикой, китайская модель не подходит Северной: Doch die Konfrontation mit dem leuchtenden Beispiel der demokratischen Entwicklung und florierenden Wirtschaft in Südkorea lässt das chinesische Modell für den Norden unbedeutend werden:
Два тоста за модель Рейнланда Ein doppeltes Hurra für das Rheinland-Modell
Это та же модель, называемая "водная бомбочка". Es ist dasselbe Muster, die "Wasserbomben-Grundform".
По иронии судьбы, Германия могла бы предоставить самую полезную модель решения проблем, с которыми столкнулись американские политики. Ironischerweise könnte Deutschland das nützlichste Vorbild für die Bewältigung der Probleme, vor denen die US-Politik steht, abgeben.
Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга. Wir erstellten ein riesiges mathematisches Model der Funktionsweise eines Stirlingmotors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !