Exemples d'utilisation de "молятся" en russe

<>
Traductions: tous42 beten39 sich beten3
Сардинцы в это время молятся. Die Sarden beten.
Знаете, лыжники молятся о снеге? Wissen Sie, Skifahrer beten für Schnee.
Это причины, по которым люди молятся. Hier steht, warum die Menschen beten.
И они молятся богам гор, входя в транс. Und sie beten alle zu den Berggöttern und fallen in Trance.
Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся. Stattdessen sprechen sie über den nächsten Ausflug in die Natur, tauschen Rezepte aus, und ja, sie beten.
И я думала, что перенеся все эти злодеяния - вот как люди действительно молятся. Und ich dachte, dass nach all dem Grauen, dass die Art ist, wie Menschen wirklich beten.
Здесь вы видите их священное место, усеянное борделями, отелями и казино, и всё же, они молятся до сих пор. Hier sieht man, wie ihre heilige Landschaft mit Bordellen, Hotels und Kasinos zugebaut wurde, und trotzdem beten sie weiter.
В этом есть своя справедливость, особенно принимая во внимание те страны, которые на словах трубят о своей вере в свободную торговлю, а в реальности ежедневно молятся у алтаря протекционизма. Dies birgt Gerechtigkeit in sich, besonders angesichts der Heuchelei jener Staaten, die ihren Glauben an den freien Handel verkünden und gleichzeitig jeden Tag am Altar des Protektionismus beten.
Каждый может посмотреть данные 32 пациентов, которые молятся по 60 минут в день, и проверить, чувствуют ли они себя лучше чем те, которые не моляться, что скорее всего так. Möchten Sie die 32 Patienten sehen, die 60 Minuten täglich beten und sehen, ob es ihnen besser geht, wahrscheinlich ist das so.
И я переспросила:"Вы молитесь? Ich sagte, "Sie, beten Sie?
Молись всевышнему, а не его пророкам. Bete zum Allmächtigen und nicht zu seinen Propheten.
"Хорошо, но о чем ты молишься?" "Nun, wofür betest du?"
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. All jene, die arbeiten und wählen und bauen und planen und beten für bessere Tage.
"Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь". "Sie wissen, dass ich Meditation mag und bete."
Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос. Ich habe gebetet, dass ich die Antwort auf diese Frage finden könnte.
Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться. Ich betete für sie und die Dinge begannen sich zu verändern.
И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде. Perrys politische Lösung war, die Bürger von Texas aufzufordern, für Regen zu beten.
Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась. Ich habe für vier weitere Feuer gebetet, damit die Daten endlich ausreichend wären.
Не знаю, молился ли он, но он всё утро провёл в церкви. Ich weiß nicht, ob er betete, aber er blieb den ganzen Morgen in der Kirche.
Молясь за умерших, они делают такие жесты руками, разматывая мысли к небесам. Wenn sie für die Toten beten, machen sie mit den Händen diese Gesten, mit denen sie ihre Gedanken in die Himmel hinauf spinnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !