Exemples d'utilisation de "ниже" en russe

<>
Поскольку там уровень жизни ниже, Der Lebensstandard ist geringer.
А ниже лежит замечательный нож. Darunter ist ein wundervolles Messer.
И вам придётся спуститься ниже. Und Sie müssen noch weiter absteigen.
"Мы не можем опуститься ниже; "Wir können nicht tiefer fallen;
Моя сестра ниже тебя ростом. Meine Schwester ist kleiner als du.
Эта цифра ниже, чем в США. Das ist geringer als die Zahl in den Vereinigten Staaten.
Отдавать приказы тем, кто ниже тебя. Man sagte allen Untergebenen, was sie tun sollten.
Но у них были ниже доходы. Obwohl sie geringeres Einkommen hatten.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже. Wahrscheinlich ist, dass die Erträge im Finanzsektor geringer ausfallen werden.
всё, ниже 14-ой улицы, было перекрыто. Straße war geschlossen.
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже. Wie Sie sehen können, wurde die Kollisionsgefahr verringert.
Совершенно очевидно, что качество товаров ниже образца Die Qualität der Ware bleibt deutlich hinter der des Musters zurück
Наблюдатели должны находиться в 50 метрах ниже Die Beobachter müssen 50 Meter tiefer sein
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, Wenn Sie auf dem Grund der Welle sind, werden Sie die Talsohle erreichen.
Это значительно ниже стоимости новой машины - особенно электрической. Das ist deutlich weniger als der Preis für einen Neuwagen - vor allem für ein Elektrofahrzeug.
и все эти выступы ниже - также часть душа. Sogar all diese Knaufe da unten sind Duschköpfe.
Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта. Man befand, dass Bushs Militärkommissionen diesem Standard nicht entsprechen.
Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже. Verraten Sie uns Ihre Meinung unten in den Kommentaren.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. Der Verlust des zusätzlichen Werts, den ein Teenager erzeugt, ist wahrscheinlich weitaus geringer.
Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов. Zunächst liegen sie bei 40 Prozent, dann sinken sie auf weniger als 5 Prozent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !