Exemples d'utilisation de "нота" en russe

<>
Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков: Die vielleicht optimistischste Note kam aus den Schwellenmärkten:
Мы хотим чтобы завтрашняя нота была такой же, как сегодняшняя". Wir wollen, dass die Note morgen genau die gleiche ist wie die von heute."
Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует. Aber man kann auch verstehen, dass wenn sich eine Krankheit innerhalb dieser Säulen befindet, die Noten falsch sein werden.
Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота. Jede einzelne Perle, jedes farbige Band, repräsentiert ein Wetterelement, welches auch wie eine Note gelesen werden kann.
В музыке, если вы уже слышали какую-то песню, если вы слышали песни, которую недавно исполняла Джилл, когда она их поёт, следующая нота появляется в вашей голове - вы ожидаете её. In der Musik haben Sie das Lied bereits gehört, wenn sie Jill das Lied schon einmal singen hören haben, kommt Ihnen die nächste Note bereits ins Gehirn wenn sie singt - sie antizipieren während des Prozesses.
Верхняя нота, которую вы нюхали в самом начале - это зелёная скошенная трава, как мы называем её в парфюмерии - у нас довольно странные термины - и она называется зелёной ноткой, потому что она пахнет чем-то зелёным, вроде травы. Die Kopfnote, die ihr zu Beginn gerochen habt, das frische Grün, wie wir es nennen - es sind komische Ausdrücke - und das würde man als eine grüne Note bezeichnen, weil es wie etwas Grünes riecht, zum Beispiel gemähtes Gras.
Сначала мы посчитали количество нот. Und so analysierten wir zuerst die Anzahl Noten.
ни нот, ни бемолей, ни диезов Keine Noten, keine b-Vorzeichen, keine Kreuze.
Увеличивалось ли число нот при импровизации? Spielten sie in Wirklichkeit einfach nur viel mehr Noten, wenn sie improvisierten?
Трудно даже привести пример неудачной ноты. Deshalb ist es allein schon schwer, nur zu beschreiben, was eine ungewöhnlich klingende Note sein könnte.
Итак, вы слышали, он сыграл эту ноту. Wie sie sehen, hat er diese Note gespielt.
Теперь, если Кристиан сыграет, скажем, ноту "фа". Und wenn Christian eine Note spielte - spiel zum Beispiel ein F.
Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту. Beim ersten Mal hob er jede einzelne Note hervor.
В какой-то момент, Кристиан сыграет свою ноту, Und an einem bestimmtem Punkt wird Christian diese Note einführen.
Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени. Ich hatte inzwischen gelernt, Noten zu lesen, bzw. war dabei, es langsam zu lernen.
При этом каждая из колонок неокортекса воспроизводит какую-то ноту. Jede dieser neokortikalen Säulen würde eine Note produzieren.
Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте. Der Neunjährige setzte alle vier Noten einen Akzent.
Я не умел читать ноты, но я играл на синтезаторах и драм-машинах. Ich konnte keine Noten gelesen, aber ich spielte Synthesizer und Trommel-Synthesizer.
четвертные ноты, метроном, правая рука - безопасно с научной точки зрения, но скучно с музыкальной. viertel Noten, Metronom, rechte Hand - Wissenschaftlich sehr sicher, aber musikalisch sehr langweilg.
Мудрый человек похож на джазового музыканта, пользующегося записанными нотами, но при этом танцующего вокруг них, изобретая комбинации приличествующие ситуации. Eine weise Person ist wie ein Jazz-Musiker - er benutzt die Noten auf der Seite, tanzt aber darum herum und erfindet dabei Kombinationen die für die aktuelle Situation und Person angebracht sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !