Exemples d'utilisation de "обсуждать" en russe
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous344
                                
                            
                            
                                
                                    diskutieren146
                                
                            
                            
                                
                                    sich diskutieren49
                                
                            
                            
                                
                                    besprechen34
                                
                            
                            
                                
                                    erörtern25
                                
                            
                            
                                
                                    debattieren23
                                
                            
                            
                                
                                    sich erörtern8
                                
                            
                            
                                
                                    sich debattieren5
                                
                            
                            
                                
                                    ventilieren1
                                
                            
                            
                                autres traductions53
                            
                
                
            
        И мы начали обсуждать, что им было нужно.
        Und wir fingen so ein bisschen an darüber zu reden, was sie sich vorstellten.
    
    
        Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть.
        Er mag argumentieren, dass er dort präsent sein muss.
    
    
        А в 11 часов депутаты прекратили обсуждать эти мелочи,
        Um 11 Uhr hörten sie dann auf, sich über diese Kleinigkeiten zu streiten.
    
    
    
        Мы начали живо обсуждать идеи проекта совместно созданного музыкального клипа.
        Und wir liessen uns viele Ideen durch den Kopf gehen wie man ein gemeinschaftliches Musikvideoprojekt machen konnt.
    
    
        Думаю, нам не стоит обсуждать предложенные мне причёски, когда отросли волосы.
        Wir werden uns nicht über die Frisuren unterhalten, zu denen sie mich zwingen wollten, nachdem mein Haar wieder wuchs.
    
    
        Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире.
        Allgemeine Kunst, Kino wurde weltweit genutzt um über soziale Belange zu sprechen.
    
    
        Невозможно далее обсуждать формирование стабильности, не начав инвестировать в женщин и девочек.
        Wir können nicht über die Schaffung von Stabilität reden, wenn wir nicht anfangen in Frauen und Mädchen zu investieren.
    
    
        Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать Пуэрто-Рико или прошлое.
        Und wir sind nicht hier um über Puerto Rico oder die Vergangenheit zu reden.
    
    
        "Если хочешь построить флотилию кораблей, не нужно рассиживать и обсуждать трудности плотничного дела.
        "Wenn man eine Flotte an Schiffen bauen will, sitzt man nicht herum und redet über Schreinerei.
    
    
        Вскоре после этого я начала обсуждать намерение стать резервным космонавтом в компании Space Adventures.
        Bald darauf begann ich so nebenbei über die Möglichkeit zu sprechen, Ersatzkosmonautin im Space Adventures-Team zu werden.
    
    
        Мы можем обсуждать идеи, беседуя друг с другом, или через видео, или путем письменного дискурса.
        Wir können das tun, indem wir miteinander sprechen, und mit Videos, und im geschriebenen Wort.
    
    
        Эта идея нас настолько воодушевила, что мы принялись обсуждать, как она будет выглядеть в деталях.
        Diese Idee fanden wir also ziemlich toll, und wir begannen Gespräche über ihr tatsächliches Aussehen.
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    