Ejemplos de uso de "основой" en ruso con traducción al alemán

<>
Основой всей работы ООН является ответственность. Die Grundlage für die Arbeit der UNO ist Verantwortlichkeit.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. Sie haben eine biologische Basis, genau wie der Auerochse.
Для пациентов диагностические классификации являются основой понимания процессов протекания как их собственных болезней, так и заболеваний других людей. Aus Sicht des Arztes bilden diagnostische Klassifizierungen wie die ICD die offizielle Sprache zur Verwendung in medizinischen Unterlagen, Gesprächen mit Patienten und ihren Angehörigen sowie zur Abrechnung der Leistungen.
Это является основой западной модели представительного правления. Das ist die Grundlage für das westliche Model der repräsentativen Regierung.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. Die Grundsätze der Ökonomie bieten eine vernünftige Basis, auf der rationale Entscheidungen getroffen werden können.
Твоя система верований является основой твоих решений. Dein Glaubenssystem ist die Grundlage deiner Entscheidungen.
И эта последовательность нервной активации гипотетически является нервной основой для той последовательности движений. Diese Sequenz von neuronaler Aktivität könnte hypothetisch die neuronale Basis solcher Bewegungsabläufe sein.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина. Aber sie fand Häm, die biologische Grundlage für Hämoglobin.
Никто не сомневается в том, что основой экономической жизни должна быть частная собственность. Ob Privateigentum die Basis des wirtschaftlichen Geschehens sein sollte, stellt niemand infrage.
Справедливый пересмотр условий может стать основой лучших долгосрочных отношений. Eine faire Verhandlung kann Grundlage für eine Verbesserung der langfristigen Beziehungen sein.
Кстати, он мог послужить основой солнцезащитного крема, потому что такие кремы работают за счет поглощения ультрафиолета. Und das könnte als Basis einer Sonnencreme dienen, weil Sonnencremes UV-Licht absorbieren.
Когда создавалась еврозона, все понимали, что финансовая дисциплина является основой. Als die Eurozone geschaffen wurde, galt es als weithin anerkannt, dass Haushaltsdisziplin eine entscheidende Grundlage dafür ist.
Если первая дилемма церкви связана с основой и эффективностью папской власти, то вторая связана с половыми отношениями. Wenn das erste Dilemma der Kirche die Basis und Effektivität der päpstlichen Autorität betrifft, dann betrifft das zweite die Sexualität.
Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества. Solide wirtschaftliche Institutionen werden die Grundlage einer stabilen, freien europäischen Gesellschaft sein.
Обычные прогнозы по инфляции и экономический анализ сами по себе не являются достаточной основой для решений по денежно-кредитной политике. Gängige Inflationsprognostik und Wirtschaftsanalyse allein sind keine ausreichende Basis für geldpolitische Entscheidungen.
Рационализм - метод, согласно которому основой познания и действия людей является разум. Der Rationalismus ist eine Methode, der zufolge die Vernunft die Grundlage der Erkenntnisse und Handlungen der Menschen ist.
Даже сегодня коллективное хозяйство является основой тиранического режима в Северной Корее, где сотни тысяч людей умерло от голода в 1990-х годах. In Nordkorea, wo in den 1990er Jahren hunderttausende Menschen verhungerten, bildet die kollektive Landwirtschaft sogar heute noch die Basis für tyrannische Machtausübung.
Основой власти Сталина был не террор, а его монополия на информацию. Nicht der Terror, sondern sein vollständiges Informationsmonopol bildete die Grundlage von Stalins Macht.
В данных статьях признавалась роль договора с США, который служит основой безопасности Японии, но отвергалась идея того, что Япония обладает правом на коллективную самооборону. In den Leitartikeln akzeptierte man den als Basis für die japanische Sicherheit dienenden Vertrag mit den Vereinigten Staaten, wies aber die Vorstellung, wonach Japan ein Recht auf kollektive Selbstverteidigung hätte, zurück.
Более того, это было основой корпоративной культуры, которую Уотсон тщательно выстраивал. Dies war auch die Grundlage der von Watsen gründlich vorbereiteten Unternehmenskultur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.