Exemples d'utilisation de "паруса убирать" en russe

<>
И обычно я натягиваю паруса паутиной. Und ich takle es normalerweise auf mit dem Spinnweben einer Glücksspinne.
Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их. Sie können Dinge anklicken und verschieben.
готовить, убирать, делать покупки, строить. kochen, putzen, einkaufen, bauen.
Я не говорю, что вы не должны убирать воду, если у вас рак. Und ich behaupte nicht, dass Sie nicht das Wasser in der Küche aufwischen sollen, wenn Sie Krebs haben.
Можно лепить, как из пластилина, добавлять или убирать детали. Es gibt Teile, die man anbringen oder abnehmen kann.
Никто из штаба Обамы не пытался спрятать эту группу, сделать вступление в нее более сложным, отрицать ее существование, удалять ее, убирать с сайта. Niemand im Obama Team hatte jemals versucht die Gruppe zu verstecken oder es schwerer zu machen ihr beizutreten, ihre Existenz zu verneinen, sie zu löschen, von der Seite zu nehmen.
Важно помнить, что мы должны не только убирать лишнее, но и взращивать важное Wichtig in dieser Phase ist, während wir kürzen müssen wir gleichzeitig wachsen.
Это коммерция в Кении, прямо возле железнодорожных путей, да так близко, что торговцам иногда приходится убирать товар с путей. Das ist Handel in Kenia, direkt entlang der Zuggleise, so nah an den Zuggleisen, dass die Händler ihre Waren manchmal aus dem Weg räumen müssen.
вы можете просто продолжать подсоединять их, а также, как во время урагана Катрина, вы можете убирать их - оставляя некоторые, которые позволяют вам быть на связи. Man kann einfach weitere davon hinzufügen, und wie bei Katrina kann man auch wieder welche wegnehmen - solange es welche gibt, können wir immer noch kommunizieren.
Он сказал, что его политика заключалась "в стремлении преследовать злодеев, не жалея сил останавливать их, убивать их, убирать их со сцены". Sie besteht darin, "die Schurken zu verfolgen und unser Bestes zu tun, sie an ihren Taten zu hindern, sie zu töten und sie vom Erdboden verschwinden zu lassen."
Возможно, однажды мы сможем создать бактерию, которая сможет быстро, безопасно и эффективно убирать нефтяные пятна. Vielleicht können wir eines Tages Bakterien entwickeln, die in der Lage sind Ölverschmutzungen schnell, sicher und wirksam zu beseitigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !