Exemplos de uso de "перевожу" em russo com tradução para o alemão

<>
Я больше не перевожу романы. Ich übersetze keine Romane mehr.
Я также перевожу данные о погоде в нотные тексты. Ich übersetze auch Wetterdaten in Partituren.
Я перевожу довольно хорошо с немецкого на английский, но другое направление труднее. Ich übersetze ziemlich gut vom Deutschen ins Englische, aber die andere Richtung ist schwieriger.
Этот роман переведён с английского. Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.
Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики. Automobilhersteller mit einer zwischen Argentinien und Brasilien aufgeteilten Produktion verlagerten ihre Produktion in brasilianische Fabriken.
то сегодня контейнерное судно способно перевезти 150 000 тонн. Heute kann ein Frachtschiff 150.000 Tonnen befördern.
Он переведён в другой отдел. Er ist in eine andere Abteilung versetzt worden.
который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины. Er überführte die Bandbreite der Sinne in Computerbegriffe.
Я перевёл на японский, что он сказал по-французски. Ich dolmetschte ins Japanische, was er auf Französisch sagte.
Вы можете перевести деньги на мою карту? Können Sie das Geld auf meine Karte überweisen?
Переведите, пожалуйста, это на английский. Übersetzen Sie dies bitte ins Englische.
Согласно Блайндеру, правительства должны поощрять обучение профессиям, работу по которым труднее перевести в другие страны. Laut Blinder sollte der Staat die Ausbildung in Berufen fördern, die schwieriger ins Ausland zu verlagern sind.
Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара, 1950 hat ein durchschnittliches Schiff 5.000 bis 10.000 Tonnen an Gütern befördert.
Последний, смертельный удар был нанесен решением правительства (после наступления кризиса) сохранить банковские депозиты в долларах, тогда как долги банкам перевести в песо, подорвав таким образом финансовую систему страны одним росчерком пера. Den Gnadenstoß versetzte die Regierung mit ihrer Entscheidung (als die Krise einsetzte), die in Dollar angelegten Bankeinlagen zurückzubehalten und Dollar-Schulden an die Banken in Pesos umzuwandeln, was das Finanzsystem des Landes mit einem Federstrich bankrott gehen ließ.
перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть; Überführen wir sie in ganz Amerika zu Strassenzoll mit drahtlosen Netzwerken.
Этот текст перевёл не я. Diesen Text habe nicht ich übersetzt.
Это также поменяло и театр военных действий, заставило Альянс перевести своё внимание с Европы в Средиземноморье, на Ближний Восток и за его пределы. Auch die Einsatzorte änderten sich, und das Bündnis war gezwungen, seine Aufmerksamkeit von Europa auf das Mittelmeer, den Nahen Osten und andere Orte zu verlagern.
Весь их лагерь, каждая единица снаряжения, были перевезены на 1400 км со станции Мак-Мёрдо, главной базы снабжения США на побережье Антарктиды. Das ganze Lager, jedes Teil der Ausrüstung, wurde 550 km weit von der McMurdo-Station heran befördert, der Hauptausrüstungsbasis der USA an der Küste der Antarktis.
Он отстранил от должностей генералов Джона Абизаида и Джорджа Кейси, скептически относившихся к наращиванию военного присутствия, и перевел в другое место посла Залмая Хализада, который должен был договориться об условиях политического соглашения в Ираке. Die beiden Generäle John Abizaid und George Casey, die der Truppenaufstockung skeptisch gegenüberstanden, löste er ab und Botschafter Zalmay Khalilzad, der das politische Abkommen mit dem Irak hätte aushandeln sollen, wurde versetzt.
Этот текст перевела не я. Diesen Text habe nicht ich übersetzt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!