Exemplos de uso de "печатает" em russo com tradução para o alemão

<>
Он печатает двухкамерное сердце, по слою за раз. Er ist gerade dabei, ein Doppelkammerherz zu drucken, eine Schicht nach der anderen.
Знаете, они представить себе не могут, что сидит человек в кабинке и печатает их. Sie denken nicht an die Leute in der Box, die das alles tippen.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. Die Regierung druckt jede Menge Geldscheine und gibt sie aus.
Вы можете видеть печатающую головку, которая движется и печатает структуру. Man kann hier den Druckkopf sehen, wie er durchläuft und die Struktur druckt.
Вы выбираете необходимую вам книгу, нажимаете кнопку и машина печатает и переплетает вашу копию. Sie wählen das Buch aus, das Sie benötigen, drücken eine Taste, und schon druckt und bindet das Gerät Ihre Kopie.
Когда я взглянула на данные о денежном предложении США, (денежная масса США - это количество долларов, которые Федеральный Резерв печатает каждый год чтобы удовлетворить возрастающую потребность в долларах, что, в свою очередь, затрагивает рост экономики). Dann schaute ich mir das Geldvolumen der USA näher an, und dieses Geldvolumen der USA ist genau die Menge an Dollar, die die US-Notenbank jedes Jahr druckt, um die steigende Nachfrage nach Geld zu befriedigen, was natürlich das Wachstum der Wirtschaft widerspiegelt.
право печатать главную международную резервную валюту. die Macht, die internationale Hauptreservewährung zu drucken.
я могу только быстро печатать. Ich kann nur begrenzt schnell tippen.
Печатаем, и Wolfram Alpha сейчас найдёт все открытые медицинские данные и постарается узнать, какая часть населения имеет такой и уровень и пр. Also lassen Sie uns das eintippen und nun wird Wolfram Alpha losgehen und verfügbare öffentliche Gesundheitsinformationen nutzen und versuchen herauszufinden, welchem Teil der Bevölkerung das entspricht und so weiter.
ФРС лихо печатала все новые банковские резервы. Die Fed hat hemmungslos neue Bankenreserven gedruckt.
Клавиатурные шпионы, невидимые для глаз, молча сидят на вашем компьютере и записывают всё, что вы печатаете. Keylogger nisten sich still und leise im Computer ein, gut verborgen, und zeichnen alles auf, was man tippt.
Пекарня владела одной из тех машин, которые печатают на глазури. Der Laden hatte eine dieser Maschinen, die auf Zuckerplatten drucken können.
Например, в случае сайта Ticketmaster, вам нужно печатать эти искажённые символы, чтобы спекулянты не могли написать программу, покупающую миллионы билетов, по паре за раз. Im Fall von Ticketmaster zum Beispiel, müssen Sie diese verzerrten Buchstaben tippen, um zu vermeiden, dass Kartenschwarzhändler ein Progamm schreiben das Millionen von Tickets kauft, immer jeweils zwei.
Вы можете видеть печатающую головку, которая движется и печатает структуру. Man kann hier den Druckkopf sehen, wie er durchläuft und die Struktur druckt.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно. Aber wie sich herausstellt, ist es illegal, ein von Kinderhand gezeichnetes Bild von Micky Maus auf eine Zuckerplatte zu drucken.
Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте. Mit diesem Drucker, den wir jetzt entwickeln, können wir direkt auf den Patienten drucken.
И тогда вы печатаете эти новые кронштейны и заменяете старые на новые. Jetzt druckten sie die Bausteine und ersetzen die alten Steine mit den Neuen.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг. Nur die Vereinigten Staaten können bis in alle Ewigkeit ihre eigene Währung drucken und ihre Schulden vergrößern.
То есть вот ежедневная газета, которую приходится печатать 400 километров от столицы. Hier ist also eine Tageszeitung, die 400 Kilometer von der Hauptstadt entfernt gedruckt werden muss.
после чего мы можем использовать эту информацию, отсканировать их в печатаемой цифровой форме. Dann können wir diese Informationen einfach nehmen und dann per computergestütztem Drucken scannen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!