Exemplos de uso de "подгруппа" em russo com tradução para o alemão

<>
В то время как мир изо всех сил пытается выйти из последней стадии экономического кризиса, есть одна подгруппа женщин, которая оказалась ниже ватерлинии в описываемом ряду: Während sich die Welt abmüht, nach dem Beinahe-Zusammenbruch der Wirtschaft im letzten Herbst wieder auf die Beine zu kommen, gibt es eine Untergruppe, die in Rekordzahlen abrutscht:
В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека. Also ich sehe Gefühle als eine hochentwickelte Untergruppe ihrer Fähigkeiten.
Вооруженные мужчины вступали в Фатх, Хамас или другие группы и подгруппы, а кланы, такие как семья Дугмуш (которая похитила журналиста Би-би-си Алана Джонстона), похвалялись несколькими сотнями членов, готовых убивать за плату. Bewaffnete Männer traten der Fatah, der Hamas oder anderen Gruppen und Untergruppierungen bei, und Clans wie die Dugmush-Familie (die den BBC-Report Alan Johnston entführte) umfassten jeweils mehrere hundert Mitglieder, die bereit waren, für Geld zu töten.
Однако данная возрастная группа состоит из двух подгрупп, имеющих разные характеристики. Diese Altersgruppe besteht jedoch aus zwei Untergruppen mit sehr unterschiedlichen Profilen.
Но для организации групп очень способствует наличие подгрупп, а если в этих подгруппах есть какая-то внутренняя структура и какая-то идеология, которая учит людей сдерживать свою похоть, стремиться к более высоким и благородным целям. Doch es hilft sehr eine Gruppe zu organisieren wenn man Untergruppen haben kann, und wenn diese Untergruppen eine interne Struktur besitzen, und wenn man eine Ideologie hat die den Leuten vorschreibt ihre Fleischlichkeit zu unterdrücken, um höhere, edlere Ziele zu verfolgen.
Если бы АСЕАН была поделена на подгруппы, осуществить это было бы более реально. Doch zumal Myanmar dabei wäre, könnte dies politisch zu schwierig sein, und eine ASEAN-Untergruppe wäre realistischer.
Но для организации групп очень способствует наличие подгрупп, а если в этих подгруппах есть какая-то внутренняя структура и какая-то идеология, которая учит людей сдерживать свою похоть, стремиться к более высоким и благородным целям. Doch es hilft sehr eine Gruppe zu organisieren wenn man Untergruppen haben kann, und wenn diese Untergruppen eine interne Struktur besitzen, und wenn man eine Ideologie hat die den Leuten vorschreibt ihre Fleischlichkeit zu unterdrücken, um höhere, edlere Ziele zu verfolgen.
Опросы мнений относительно развития глобальной экономической системы показывают увеличивающееся разветвление среди стран, так же как и подгрупп внутри стран. Studien zu den Einstellungen in Bezug auf das sich herausbildende globale Wirtschaftssystem zeigen sich verstärkende Divergenzen zwischen den einzelnen Ländern sowie zwischen Untergruppen innerhalb dieser Länder.
Эта новая форма прионового заболевания имела отличительные клинические и патологические характеристики и наблюдалась у молодых пациентов одной генетической подгруппы. Diese neue Form einer Prionenkrankheit zeigte markante klinische und pathologische Merkmale und trat bei jungen Patienten innerhalb einer genetischen Untergruppe auf.
Его редко задают отдельные личности, но он постоянно возникает у подгрупп, таких как национальные меньшинства, которые считают себя угнетенными большинством. Sie stellt sich nur für den Einzelnen selten, aber regelmäßig für Untergruppen wie nationale Minderheiten, die sich von der Mehrheit unterdrückt sehen.
В действительности, инновации - это просто подгруппа научных знаний. In der Tat ist Innovation einfach eine Teilmenge wissenschaftlicher Erkenntnisse.
Грибы Вечности - это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой - это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины. Der Unendlichkeitspilz ist ein Teil dieser Kultur der Verwesung, den ich Kultur der Körperverwesung und Giftstoffsanierung nenne - die Kultivierung von Organismen, die Körper zersetzen und Giftstoffe in ihnen reinigen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!