Usage examples of "похожее" in Russian with translation to German

<>
В японском есть похожее выражение? Gibt es im Japanischen einen ähnlichen Ausdruck?
Все эти публикации имеют похожее содержание. Die Berichte erzählen allesamt eine ähnliche Geschichte.
По-видимому, в Испании происходит нечто похожее. Spanien scheint eine ähnliche Entwicklung zu durchlaufen.
Мне кажется, я уже где-то видел похожее предложение. Es scheint, ich habe einen ähnlichen Satz schon einmal gesehen.
Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики. Eine ähnliche Divergenz, wenn auch nicht so akut, hat sich im Hinblick auf die Haushaltspolitik gezeigt.
У населения аль-Джавф на севере похожее чувство политического и экономического отчуждения. Auch die Bevölkerung der al Jawf im Norden hegt ähnliche Gefühle der politischen und wirtschaftlichen Entfremdung.
Что-то похожее на эту ошибку произошло и с американской внешней политикой. Etwas ganz Ähnliches ist der amerikanischen Außenpolitik widerfahren.
Похожее продвижение было предпринято вверх по Евфрату, где небольшой отряд защищал фланг Тауншенда. Ähnlich rückte man auch am Euphrat vor, wo eine kleinere Truppe den Vormarsch Townshends an den Flanken schützte.
Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение. Andere naturwissenschaftliche Gurus der jüngeren Zeit, wie Carl Sagan und Stephen Hawking, geben gegenüber der Öffentlichkeit ein ähnliches Bild ab.
Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья. Etwas Ähnliches müsste man auch hinsichtlich des Engagements spanischer Banken am spanischen Immobilienmarkt tun.
В конечном итоге, спустя 13 миллиардов лет мы обнаружим нечто похожее на нашу собственную вселенную. Und nach 13 Milliarden Jahren erhalten wir etwas, das unserem Universum sehr ähnlich ist.
С помощью Кассини мы сделали что-то похожее, снимок, которого раньше не видел человеческий глаз. Wir haben nun mit Cassini ein ähnliches erstes Bild gemacht, ein Bild, dass kein menschliches Auge je zuvor gesehen hat.
Италия делала что-то похожее на протяжении десятилетий, ее северные регионы субсидировали более бедные Меццоджорно. Italien hat sich jahrzehntelang mit der Subventionierung des armen Mezzogiorno durch die nördlichen Regionen ähnlich verhalten.
Есть другое исследование очень похожее на это, оно называется "Исследование Красного Смещения Галактики в Двухградусном Поле Зрения". Es gibt eine andere Vermessung, die dieser sehr ähnlich ist und sich Two-Degree Field of View Galaxy Redshift Survey nennt.
"впервые я начинаю наблюдать у тех, кто злоупотребляет марихуаной, что-то похожее на симптомы ломки от сильнодействующих наркотиков". ``Zum ersten Mal sehe ich bei starken Cannabis-Konsumenten ähnliche Entzugserscheinungen wie sie nach dem Konsum harter Drogen auftreten."
В настоящее время у нас нет министерства финансов, но мы в скором времени сможем получить что-то похожее. Wir haben heute zwar kein Finanzministerium, stehen aber vor der Einführung von etwas Ähnlichem.
Открытые курсы MIT open courseware, другой крупный сайт с открытым контентом имеет похожее количество посетителей, но как мы защитим это? Offen zugängliche Kursmaterialien des MIT, eine weitere große Open-Content Seite, hat ähnlich viele Klicks, aber wie schützen wir das?
Теперь же, если нечто похожее произойдёт вновь, у центрального банка будет иностранная валюта для обслуживания долгов, и одновременно поддержания стабильного валютного курса. Sollte jetzt etwas Ähnliches passieren, verfügt die Zentralbank über die notwendigen Devisen, um die Schulden zu tilgen und gleichzeitig einen stabilen Wechselkurs aufrechtzuerhalten.
Законопроект о финансовых реформах Додда-Франка, который вот-вот пройдет Сенат США, сделает что-то похожее - но с большим запозданием - для банковской системы. Mit der Dodd-Frank-Gesetzesvorlage zur Finanzmarktreform, die demnächst den US-Senat passieren soll, gelingt etwas Ähnliches - und längst Überfälliges - im Bankenbereich.
Нечто похожее произошло в ноябре прошлого года в игре между Францией и Ирландией, которая решала, какая из двух стран отправится на чемпионат мира. Ähnliches geschah im vergangenen November in einem Spiel zwischen Frankreich und Irland, bei dem sich entschied, welche der beiden Nationen zur Weltmeisterschaft fahren würde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!