Usage examples of "при этом" in Russian with translation to German

<>
При этом сами молекулы изменяются. Dabei verändern sich die Moleküle selbst.
При этом крупные потери несёт энергоэффективность. Ein großer Verlierer hierbei ist die Energieeffizienz.
Можно при этом хорошо отдохнуть Man kann sich dabei gut erholen
При этом роль государств и правительств в экономической деятельности весьма увеличится. Hierbei wird die Rolle von Staaten und Regierungen im Bereich wirtschaftlicher Aktivität enorm ausgeweitet.
Экономические основы остались при этом в стороне. Die wirtschaftlichen Rahmendaten sind dabei auf der Strecke geblieben.
и при этом томограф генерирует невероятный объём информации. Dabei werden ungeheure Mengen von Daten in der Maschine erzeugt.
Как вы впервые встретились и что при этом чувствовали? Wie lief Ihr erstes Kennenlernen ab und was haben Sie dabei empfunden?
При этом политический ислам часто принимает формы радикализма и террора. Dabei artikuliert sich der politische Islam häufig in Form von Radikalismus und Terror.
Люди, живущие дольше, но при этом не работающие, хотят наслаждаться жизнью. Menschen, die länger leben, ohne dabei einer Erwerbstätigkeit nachzugehen, wollen das Leben genießen.
При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится. Dabei hofft sie auch auf die lang ersehnte internationale Anerkennung.
Как у вас происходило первое знакомство, и что вы при этом чувствовали? Wie lief Ihr erstes Kennenlernen ab und was haben Sie dabei empfunden?
- Мы занимаемся взаимодействием человека с машинами, но при этом пытаемся раздвинуть границы этого взаимодействия. - Wir beschäftigen uns mit der Interaktion von Mensch und Maschine, wollen dabei jedoch die Grenzen dieser Interaktion erweitern.
При этом, однако, они зачастую неправильно представляют роль университетов, таким образом подрывая собственные политики. Jedoch verstehen die Politiker dabei die Rolle der Universitäten häufig falsch, und zwar in einer Weise, die ihre politischen Strategien untergräbt.
Неповторимый стиль - отличный способ рассказать всем о себе, не говоря при этом ни слова. Einen eigenen, einzigartigen, persönlichen Stil zu entwickeln, ist eine tolle Art, der Welt etwas über einen zu erzählen, ohne dabei ein Wort sagen zu müssen.
Число случаев взяточничества было высоким, при этом ошеломляющие 42% взяток были заплачены судебной власти. Bestechungsfälle traten häufig auf, dabei wurden niederschmetternde 42% der gemeldeten Bestechungsgelder an die Justiz gezahlt.
Весь мир в своей целостности - очень узкий мост, и главное при этом - ничего не бояться! Die ganze Welt in ihrer Gesamtheit ist eine sehr schmale Brücke, und die Hauptsache dabei ist - vor nichts Angst zu haben!
Смещение Милошевича, произошедшее два года назад, было бурным, но при этом никто не был убит. Milosevics Sturz vor zwei Jahren ging turbulent zu, doch wurde niemand dabei getötet.
многие пары могут годами ссориться по этому поводу, даже не помышляя при этом о разводе. Viele Paare streiten sich über so etwas, ohne dabei an Scheidung zu denken.
"Разве мы не говорили всегда, что невозможно вести грязную войну, не запачкав при этом руки?". Man kann einen schmutzigen Krieg nicht führen, ohne sich dabei auch die Hände schmutzig zu machen!").
При этом Европейская Комиссия оправдывалась тем, что только гармонизирует существующие разрозненные национальные правила, которые осложняли торговлю. Die Europäische Kommission verteidigte sich dabei mit dem Argument, dass sie lediglich die uneinheitlichen einzelstaatlichen Normen harmonisiere, die den Handel behindern würden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!