Ejemplos de uso de "придано" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos77 geben40 verleihen37
Но слишком мало веса было придано политическим агрументам. Den politischen Argumenten jedoch wurde zu wenig Nachdruck verliehen.
Ваше лидерство придаст вам харизматичности. Führer sein, gibt einem Charisma.
Что же придает нам храбрости? Was verleiht uns den Mut?
Я перестала придавать ему такое значение. Ich hörte auf, ihm so viel Macht zu geben.
Звук опасности придал мне крылья. Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel.
Его выступление помогло придать необходимую уверенность. Camerons Rede hat ihnen diese Sicherheit nun möglicherweise gegeben.
Они придают знаковость каждодневным мелким обыденным заботам. Sie verleihen kleinen, trivialen Alltagsaktivitäten Renommee.
Одним действием Баффет придал своей жизни смысл. Mit einem Schlag hat Buffet seinem Leben einen Zweck gegeben.
Это придаёт объектам свойство т.н. явного побудителя. Es verleiht Objekten das so genannten Anreizsalienz.
А это - цветы, которые придают аромат нашей жизни. Und dies sind die Blumen, die unserem Leben einen guten Duft geben.
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину. Die zeitliche Nähe zu Weihnachten könnte dem Ritual eine religiöse Patina verleihen.
Бозон Хиггса уменьшает влияние слабого взаимодействия, придавая слабым частицам бoльшую массу. Es macht die schwache Kernkraft sehr schwach, indem es den schwachen Partikeln eine sehr große Masse gibt.
На практике, различные религиозные и этнические группы придают Малайзии явно многокультурный характер. In der Praxis verleihen verschiedene religiöse und ethnische Gruppen Malaysia einen deutlich multikulturellen Charakter.
16-миллиметровая черно-белая пленка придает этим вещам совершенно другую окраску. Und der 16mm Schwarz-weiß-Film hat dem ganzen eine andere Grifflichkeit gegeben.
И они следуют пяти привычкам, которые, образно говоря, придают им необычайное долгожительство. Und sie folgen fünf kleinen Gebräuchen, die ihnen außerordentliche Langlebigkeit verleihen - verlgeichend gesprochen.
Люди в этом зале придали мне уверенность, что так и будет. Die Menschen hier in diesem Raum haben mir mehr Zuversicht gegeben als jemals zuvor, dass es so sein wird.
Размеры новых нефтяных запасов еще больше придают веса растущему глобальному влиянию Бразилии. Die Größe der neuen Ölreserven verleiht Brasiliens zunehmendem globalem Einfluss sogar noch mehr Gewicht.
Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта? Warum geben wir Erinnerungen so viel Gewicht im Verlgeich zu dem Gewicht, das wir Erlebnissen geben?
Религия ставит своей целью придать смысл этому миру и нашему месту в нем. Die Religion hat zum Ziel, der Welt und unserem Platz in ihr Bedeutung zu verleihen.
Это сделает социальные положения менее "зубастыми" и придаст реальное содержание принципу субсидиарности. Das nähme den Sozialrichtlinien der Union die Schärfe und gäbe dem Subsidiaritätsprinzip wirklich Substanz.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.