Usage examples of "программ" in Russian with translation to German

<>
Там существуют бездонные запасы программ. Es ist ein unerschöpflicher Vorrat von Programmen da draussen.
Комплексное оборудование всех рабочих мест и программ Komplette Einrichtung aller Arbeitsplätze und Programme
У них есть десять тысяч таких программ. Es gibt 10.000 von diesen Programmen.
Но результирующий эффект этих программ понимается с трудом. Die tatsächlichen Nettoeffekte dieser Programme werden allerdings oft nicht ganz verstanden.
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать. Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen.
Трахтенберг был ведущим многих программ до хали-галивских времен. Trachtenberg moderierte viele Programme vor der Zeit von "Halli-Galli".
Страны, не имеющие таких программ, должны подумать об их введении. Länder ohne derartige Programme sollten über ihre Einführung nachdenken.
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга, Das große Gehirn fasst Signale zusammen, die von den laufenden Programmen des unteren Gehirns kommen.
Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению. Die Schwierigkeit, die Programme zur Sozialfürsorge zu reformieren, ergibt sich aus den komplizierten Problemen im institutionellen Aufbau.
Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл. Insgesamt haben die in dem kurzfristigen Aktionsplan identifizierten Projekte und Programme ein Kostenvolumen von schätzungsweise sieben Milliarden Dollar.
Но количество программ на китайском телевидении делает сохранение подобного контроля сложной задачей. Der bloße Umfang der Programme im chinesischen Fernsehen erschwert es allerdings diese Kontrolle zu wahren.
В-третьих, Клинтон явился вдохновителем различных программ, направленных на поддержку высшего образования. Drittens trieb Clinton die Ausweitung verschiedener Programme zur Unterstützung des Hochschulwesens voran.
К сожалению, решение заключается не в простом создании более современных антивирусных программ. Leider ist es mit der bloßen Erschaffung besserer Anti-Virus-Programme nicht getan.
И есть несколько специальных программ по всему миру сфокусированных именно на этом. Es gibt zur Zeit rund ein halbes Dutzend Programme auf der Welt, die sich damit beschäftigen.
Увеличение объемов помощи должно произойти от расширения или переориентирования программ по развитию. Diese höheren Hilfsgelder sollten aus einer Erweiterung oder Umorientierung der nationalen Programme zur Entwicklungszusammenarbeit entstehen.
Мы начинали много программ для того, чтобы каждый ребенок дошел до школы. Wir haben viele Programme begonnen, nur um sicherzustellen, dass das Kind zur Schule kommt.
Однако для эффективности этих программ необходимо, чтобы дети были готовы для получения среднего образования. Damit derartige Programme funktionieren, müssen die Kinder jedoch auf den Besuch der weiter führenden Schulen vorbereitet sein.
больше денег у населения, больше ресурсов для общественных программ и большее количество рабочих мест. Mehr Geld in mehr Taschen, mehr Ressourcen für öffentliche Programme und mehr Arbeitsplätze.
Суд постановил, что ряд социальных программ должен быть расширен, чтобы обеспечить основное питание для всех. Das Gericht entschied, dass eine Reihe sozialer Programme ausgeweitet werden sollte, um eine Lebensmittelgrundlage für alle zu schaffen.
Учитывая ошеломляющее количество программ, необходимых, чтобы заполнить временные интервалы, мониторинг содержания должен осуществляться максимально эффективно. In Anbetracht der unglaublichen Menge an Programmen, die notwendig ist, um die Sendezeit zu füllen, muss die Überwachung der Inhalte mit einem Höchstmaß an Effizienz umgesetzt werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!