Exemples d'utilisation de "продолжается" en russe
Traductions:
tous348
sich fort setzen66
weiter gehen48
dauern40
sich währen35
währen35
andauern15
an|dauern7
hängen3
fort dauern1
sich weiter gehen1
sich hängen1
autres traductions96
Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом.
Das Holz aus den Wohnungen wird draußen zur Fassade.
И этот замкнутый круг лишения свободы продолжается.
Also setzt sich dieser hoffnungslose Kreislauf fort.
Куда он приведет - неизвестно, но он продолжается.
Wir wissen nicht, wo das enden wird, aber es läuft.
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Es ist eine unendliche Zahl - sie geht buchstäblich für immer weiter.
Пусть такой порядок вещей продолжается как можно дольше.
Möge uns dieser Zustand noch lange erhalten bleiben.
Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет.
Austausch zwischen Gruppen findet schon seit hundertausend Jahren statt.
Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи.
Dieser Ansatz wird trotz anhaltender Erfolglosigkeit weiter verfolgt.
Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается.
Das Wettrennen zur Rettung des internationalen Finanzsystems ist noch im Gange.
Ужасная трагедия западной области страны -Дарфура - все еще продолжается.
Die furchtbare Tragödie der Region Darfur im Westen des Landes setzt sich unvermindert fort.
Чеченская война продолжается, принося каждый месяц все новые жертвы.
Der Krieg in Tschetschenien schleppt sich dahin und bringt jeden Tag neue Opfer hervor.
Исследование, которое я начала в 1960 году, продолжается и сегодня.
Die Studie, die ich im Jahr 1960 begann, läuft heute noch immer.
Так жизнь для нас продолжается, в отличие от стольких других.
Und so geht das Leben, anders als das vieler anderer, für uns weiter.
И моя любовь к океану продолжается и сильна как никогда.
Und meine Liebe zum Ozean hält an, mit derselben Intensität wie eh und je.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité