Exemples d'utilisation de "производим" en russe avec la traduction "produzieren"

<>
Мы производим изрядное количество отходов. Wir produzieren ziemlich viel Müll.
Мы поедаем конфеток больше, чем производим. Wir essen mehr Marshmallows als wir produzieren.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел. Wir produzieren eine Version hiervon, die 155 Dezibel hervorbringt.
Нет, не потому, что мы уже производим достаточно калорий, чтобы накормить мир, даже более чем нужно. Nein, nicht, weil wir schon genug Kalorien produzieren, um die Welt mehr als nur zu ernähren.
И сегодня мы производим его из ваших старых вещей, и это идет обратно в производство вашей новой вещи. Und heute produzieren wir es aus unserer alten Ware, und sie geht direkt zurück in Ihre neue Ware.
Сет, большинство из нас работают над чем-то таким, знаешь, мы производим что-то каждый месяц и получаем от этого удовольствие. Seth, die meisten von uns erledigen Arbeit, wo wir jeden Monat irgendwas produzieren, wir bekommen diese Art von Belohnung.
Просто преступление, что наша образовательная система и образование настолько серьезны, что мы производим бездумных рабочих-роботов, вкручивающих болты в уже подготовленные отверстия. Und es ist ein Verbrechen, dass unser Ausbildungssystem so seriös ist, weil Ausbildung so seriös ist, dass wir hirnlose Robote produzieren, robotisierte Arbeitskraft die Bolzen in vorgebohrten Löchern drehen.
Мы знаем, что мы производим, мы понимаем последствия этого, но мы почему-то игнорируем то, что происходит, когда какие-то вещества Меня привело сюда ощущение и знание того, Wir wissen, was wir auf die Welt loslassen, wir haben ein Gespür für die möglichen Auswirkungen, aber wir ignorieren dieses Gespür, das uns sagt, was wir da eigentlich produzieren oder aber auch Und es ist ein Gefühl, das mich dazu drängt, heute hier zu sein.
Я думаю, что с улучшением возможностей машин понимать человеческий язык и обрабатывать огромное количество информации, станет возможным проанализировать информацию целой жизни - сообщения в Twitter, фотографии, видео, записи в блог - то, что мы производим в больших количествах. Ich glaube, dadurch dass Maschinen einen besseren Zugang zu menschlicher Sprache bekommen und immer besser große Datenmengen verarbeiten können, wird es möglich werden, die Ergüsse eines ganzen Lebens zu analysieren - die Tweets, die Photos, die Videos, die Blog-Einträge - die wir in so unglaublicher Zahl produzieren.
Пустой желудок производит гормон грелин. Wenn sie einen leeren Magen haben, produziert dieser ein Hormon namens Ghrelin.
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается. Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла. CSP produziert eine Menge an Abwärme.
Они производят свои собственные искусственные хрусталики. Sie produzieren ihre eigenen intraokularen Linsen.
Итак, как живые существа производят свет? Wie produziert also ein Lebewesen Licht?
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi. Das hier zum Beispiel ist eine Philippe Starck Saftpresse, produziert von Alessi.
"Но ведь мужской мозг тоже её производит. "Männliche Gehirne produzieren es auch.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ. Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд. Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood.
Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов. China produziert noch zu viele Treibhausgase.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !