Sentence examples of "размещение производства" in Russian

<>
Они также влияют на размещение производства и инвестиции. Sie beeinflussen auch Produktions- und Investitionsstandorte.
· Более низкие торговые ограничения сделают размещение производства в бедных частях мира с низкой заработной платой привлекательным для тех, у кого есть доступ к финансированию. · Eine Senkung der Handelsschranken wird die Verlagerung der Produktion in Niedriglohnländer für jene unwiderstehlich machen, die Zugang zu Finanzierungen haben.
Мы сказали что мы можем переделать 115-летний процесс производства гипсовых стен, который производит 9 миллионов тонн углекислого газа в год. Wir sagten uns, dass wir die 115 Jahre alte Gips-Trockenbauweise, die jedes Jahr 20 Milliarden Pfund CO2 ausstößt, weiterentwickeln könnten.
Междурядное размещение культур. Zum Beispiel durch Mischkulturen.
Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого. Und während wir hier sitzen und freie Ideen miteinander austauschen, gibt es immer noch Menschen, die in Kohleminen arbeiten, um die Server mit Energie zu versorgen, die Mineralien schürfen, um all diese Dinge herstellen zu können.
Весь проект обходится в $20 в месяц за размещение сайта. Unsere Präsenz dort kostet uns ca. 20 Dollar im Monat.
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Denn der Herstellungprozess ist unser Organismus.
Но это больше, чем просто хорошая эргономика, размещение кнопок в правильном месте. Aber dahinter steckt mehr als nur gute Ergonomie, als einfach Knöpfe an den richtigen Stellen anzubringen.
снижение производства на 30 процентов, в контексте роста населения, это продовольственный кризис. 30 Prozent weniger Produktion, im Kontext der stetig wachsenden Weltbevölkerung, das ist eine Nahrungsmittelkrise.
Но любимой частью проекта для меня явилась не просто съёмка клипа с помощью лазеров, а размещение его в открытом доступе, в качестве проекта Google Code, в котором можно скачивать блок данных и часть исходного кода, чтобы сделать свои собственные версии клипа. Und ich denke, was ich am Projekt am liebsten mochte, war nicht nur das Drehen mit Lasern, sondern auch die Tatsache, dass wir es über Open Source zur Verfügung gestellt haben, und wir haben es als ein Google Code Projekt veröffentlicht wo man eine ganze Menge Daten und einige Source Codes downloaden konnte um die eigene Version zu bauen.
но, создавая эти шплинты, они многое узнали о процессе их производства, что для них было очень важно. Aber beim Entwurf dieser Splints haben sie viel über den Herstellungsprozess erfahren, was unglaublich wichtig für sie war.
В 2001 году Канада первой ввела обязательное размещение фотографий, предупреждающих о вреде курения. Kanada war 2001 das erste Land, das fotografische Warnungen vorschrieb.
Оно о будущем свободы отношений социальных личностей и о способе производства информации, знаний и культуры. Es geht um die Zukunft der Freiheit soziale Wesen füreinander zu sein und wie Information, Wissen sowie Kulturen produziert werden.
Договор о космическом пространстве запрещает установку ядерного оружия на орбите, на небесных телах и размещение "подобного вооружения в космическом пространстве любым другим способом", но однократно применить ядерное оружие, наверное, получится. Der Weltraumvertrag verbietet die Platzierung von Atomwaffen im Orbit oder auf Himmelskörpern und auch die Stationierung "derartiger Waffen im Weltall auf jedwede sonstige Weise", doch ließe er sich so auslegen, dass ihr einmaliger Einsatz gestattet wäre.
Этот предмет я сделал почти по той же технологии, что используют для производства чипов. Ich machte also dieses Ding auf ähnliche Weise auf die man einen Computer Chip macht.
Размещение подобных "первых полос" на фильтруемые страницы в Интернете это только начало. Diese Titelblätter auf eine gefilterte Webseite zu stellen sollte nur ein Anfang sein.
Во-вторых, нам действительно нужно стремиться использовать значительно меньше энергии для производства этих материалов. Als zweites sollten wir uns wirklich bemühen, weit weniger Energie für die Herstellung dieser Materialien aufzuwenden.
Бразильская "Petrobras", уже одна из крупнейших нефтяных компаний в мире, сделала первичное размещение акций на рекордные 67 миллиардов долларов США. Petrobras aus Brasilien - schon vorher eines der weltgrößten Ölunternehmen - legte im vergangenen Jahr einen Rekordbörsengang von 67 Milliarden Dollar hin.
Но переработка целлюлозы в этанол экологически неразумна, а я считаю, что мы должны быть экологически разумны в вопросе производства топлива. Aber der Weg von Zellulose zu Ethanol ist ökologisch unintelligent, und ich meine, dass wir ökologisch vernünftig handeln müssen, bei der Produktion von Kraftstoffen.
Последнее модное словечко мира глобализации - аутсорсинг (размещение заказов за рубежом). Das neueste Schlagwort in der Globalisierungsdebatte ist Outsourcing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.