Exemples d'utilisation de "рассказываю" en russe

<>
Вот почему я все это рассказываю. Deswegen sage ich das.
Вот о чём я здесь рассказываю: Hier ist was ich sage:
своим студентам, я рассказываю о рабстве. Ich rede über Sklaverei.
То, почему я рассказываю вам о своем прошлом, Warum ich Ihnen sagte, dass dies meine Herkunft ist.
Почему я рассказываю вам о бомбовом прицеле Норден? Warum sprechen wir eigentlich über das Norden-Bombenzielgerät?
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории. Damals fotografierte ich an diesen unterschiedlichen Orten und dachte, ich würde über verschiedene Geschichten berichten.
И элементы, о которых я рассказываю, - это, во-первых, ресторан внутри производственной теплицы. Und die Art der Elemente über die ich rede sind:
Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные. Wir treten in die dritte Phase ein, dies ist worüber ich spreche, und in ihr werden Daten verlinkt.
То, что я выкладываю туда всю информацию, означает, что я рассказываю вам обо всем. Indem ich alle Informationen veröffentliche, gebe ich allen Zugang zu meinem gesamten Leben.
Я рассказываю эту замечательную историю в новой книге "Чтобы сдвинуть Мир" (To Move the World). Ich schildere diese bemerkenswerte Geschichte in einem neuen Buch mit dem Titel To Move the World.
И моя история, моя личная история, поистине является доказательством эры поведения, о которой я здесь рассказываю. Und meine persönliche Geschichte ist ein echter Beweis für das Zeitalter des Verhaltens, das ich versuche, hier näher zu beleuchten.
И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно. Und jedes Mal wenn ich darüber spreche, was ich mache möchte ich wenigstens kurz den Grund ansprechen, warum Körper von Bedeutung sind.
И у меня может ком в горле застрять, потому что это обычно происходит, когда я рассказываю эту историю. Und vielleicht muss ich schluchzen, weil ich dazu neige, wenn ich darüber spreche.
На западе - острова Гильберта, в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю, а на востоке - острова Лайн. Im Westen haben wir die Gilbertinseln, in der Mitte die Phoenixinseln, über die ich gerade spreche, und im Osten liegen die Linieninseln.
Я езжу по миру читая лекции про Дарвина, и обычно я рассказываю о необычной инверсии порядка аргументации в учении Дарвина. Ich reise um die Welt und halte Vorträge über Darwin, und normalerweise rede ich über Darwins "seltsame Umkehrung des Denkens".
Обычно я выбираю бизнес, когда рассказываю об этом потому, что так получаются лучшие иллюстрации, которые можно вставить в вашу презентацию, а также потому, что это простейший из способов держаться главного. Wenn ich darüber spreche, wähle ich normalerweise Beispiele aus der Wirtschaft, weil sie die besten Bilder liefert, die man in eine Präsentation einbauen kann, und weil man so am einfachsten Ergebnisse vergleichen kann.
Я рассказываю вам историю, которую многие из вас знают, потому что колонки Стива стали основой для книги, по которой потом сняли фильм с Робертом Дауни младшим в роли Стива Лопеса и Джеми Фокс в роли Натаниела Энтони Айерса, обучавшегося в престижной музыкальной школе Juilliard на контрабасиста, но его многообещающая карьера внезапно оборвалась, когда он трагически заболел параноидальной шизофренией. Viele von Ihnen werden die Geschichte kennen, denn aus Steves Artikel darüber wurde später ein Buch, das wiederum verfilmt wurde, mit Robert Downey junior als Steve Lopez und Jamie Foxx als Nathaniel Anthony Ayers, dem Kontrabassisten, der am Juilliard-Konservatorium studierte und dessen vielversprechende Karriere tragischerweise früh durch seine paranoide Schizophrenie beendet wurde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !