Exemples d'utilisation de "решением" en russe avec la traduction "lösung"
Traductions:
tous2455
entscheidung1110
lösung952
lösen115
antwort67
entscheid59
beschluss23
entschluss9
solution7
auflösung5
ratschluss1
bescheid1
autres traductions106
либерализм не является решением для развивающихся стран.
Liberalismus ist keine Lösung für die Entwicklungsländer.
Вместо того, чтобы подумать над их решением.
Und wir haben nicht genügend über Lösungen nachgedacht.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово.
Für den Kosovo gibt es keine realistische Lösung außer der Unabhängigkeit.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
Privatisierung allein ist eindeutig keine Lösung.
Тупик неизбежен, поэтому затягивание времени не является решением.
Eine Sackgasse ist unausweichlich, deshalb ist es keine Lösung auf Zeit zu spielen.
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
Eine bessere Lösung wäre, zu sehen, wie sich die Kosten im Gesundheitswesen verringern lassen.
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу.
Die triviale Lösung ist die Errichtung riesengroßer Schutzgebiete wie das Chagos-Archipel.
Решением террористической проблемы было распространение демократии во всем мире.
Die Lösung des Terrorismusproblems bestand darin, die Demokratie überall hinzutragen.
Результатом стало бы то, что можно назвать "турецким решением".
Man könnte dadurch so etwas wie eine "türkische Lösung" herbeiführen.
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением.
Ein Emissionsrechtehandelssystem kann wie eine saubere marktwirtschaftliche Lösung aussehen.
Сопоставьте нынешние условия затянувшихся невзгод с единственным разумным решением:
Man stelle dem gegenwärtigen Zustand fortgesetzten Elends die einzige langfristige Lösung gegenüber:
Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями.
Die praktikable Lösung besteht in effektiverer Koordination zwischen den relevanten Institutionen.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы.
Sogenannte Low-Carb- oder Low-Fat-Diäten - das sind keine Lösungen.
А ожидание решения Нагорно-карабахского конфликта не является решением вообще.
Und das Warten auf die Lösung des Nagorno-Karabakh-Konflikts ist gar keine Lösung.
Решением всех этих проблем может стать полное обновление технологии самолетостроения.
Um Lösungen für all diese Probleme zu finden, ist wahrscheinlich eine komplette Neuerfindung der Flugzeugtechnologie notwendig.
Простейшим - и самым радикальным - решением будет прекращение всех официальных платежей помощи.
Die einfachste - und radikalste - Lösung wäre die Einstellung aller öffentlichen Hilfezahlungen.
Однако, города, несмотря на наличие этого негативного момента, также являются решением.
Wie auch immer, Städte, abgesehen von ihren negativen Effekten, sind aber auch deren Lösung.
Смелым решением было бы создание системы прямых денежных переводов для бедных.
Eine mutigere Lösung wären direkte Geldtransfers an die Armen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité