Exemples d'utilisation de "сделан" en russe avec la traduction "tun"

<>
В действительности же группы, за которые выбор был сделан мисс Смит или мамами, выполняли одни те же задания, что и первая "самостоятельная" группа. In Wahrheit haben die Kinder denen gesagt wurde, was zu tun war, egal ob von Miss Smith oder von ihren Müttern, die gleiche Aufgabe durchgeführt, die ihre Gegenstücke in der ersten Gruppe frei ausgewählt hatten.
В прошлогоднем докладе Министерства обороны США об опасности для национальной безопасности высокой задолженности перед Китаем был сделан вывод о том, что "попытки использовать казначейские ценные бумаги США в качестве средства принуждения будут иметь ограниченный эффект и, вероятно, принесут больше вреда Китаю, чем [США]". In der Tat kam letztes Jahr ein Bericht des US-Verteidigungsministeriums über die Auswirkungen der US-Anleihen in chinesischem Besitz zu dem Ergebnis, dass "der Versuch, US-Staatsanleihen als Druckmittel zu verwenden, wenig aussichtsreich sei und China selbst wahrscheinlich mehr Schaden zufügen würde als [den USA]."
А сделает ли она это? Wird er es tun?
Ты сделал более чем достаточно. Du hast mehr als genug getan.
Я сделал это по старинке. Ich habe es auf die altmodische Art getan.
Но Кохрейн сделал такую вещь. Aber Cochrane tat solche Dinge.
Очевидно, что он сделал это. Es ist offensichtlich, dass er das getan hat.
Я сделал это из любопытства. Ich habe es aus Neugierde getan.
Он сделал это из любопытства. Er tat es aus Neugier.
Я сделал вид, будто работаю. Ich tat so, als ob ich arbeitete.
Но Вебер сделал именно это. Das ist aber genau das, was Axel Weber getan hat.
Он сделал то, что обещал. Er hat getan, was er versprochen hatte.
Он ничего плохого не сделал. Er hat nichts Böses getan.
Я не сделал ничего необычного. Ich tat nichts Ungewöhnliches.
Ты сделал очень хорошую работу. Du hast sehr gute Arbeit getan.
Она знает, что ты сделал. Sie weiß, was du getan hast.
Поэтому знаете, что я сделал? Wissen Sie was ich dann tat?
Я знаю, что я сделал. Ich weiß, was ich getan habe.
Я сделал всё, что мог. Ich habe getan, was ich konnte.
И он сделал это прекрасно. Und er tat dies in einer sehr schönen Art und Weise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !