Exemples d'utilisation de "смотрит" en russe avec la traduction "blicken"

<>
Я чувствую, что дьявол смотрит мне в затылок. Ich spüre den Blick des Teufels in meinem Nacken.
То есть каждый смотрит на взгляд тех, кто смотрел до него. Jede Person betrachtet also die Blicke all der Leute vorher.
Мы уже едем домой, а она смотрит в окно и всё о своем: Auf der Rückfahrt nach Hause, blickte sie aus dem Fenster und fragte:
Но Kepler - это только телескоп, инструмент, который "смотрит", а исследуем это мы, люди. Während Kepler - das Teleskop - das Instument ist, das blickt, sind wir es - das Leben - die suchen.
Хищный зверь фыркает в гневе, неотступно следует за мной, смотрит мне в затылок, и я почти ощущаю его дыхание там, сзади. Das Raubtier schnaubt vor Wut, verfolgt mich unablässig, sein Blick sitzt mir im Nacken, und fast spüre ich seinen Atem dort, hinter mir.
Телескопы "Кек" входят в состав обсерватории Мауна-Кеа, которая наряду с ними смотрит в небо также при помощи телескопов "Субару" и IRTTF. Die Keck-Teleskope sind Teil des Mauna-Kea-Observatoriums, das neben ihnen noch mit dem Subaru-Teleskop und dem IRTTF in den Himmel blickt.
Сейчас, когда весь мир смотрит, как Америка сражается, защищая свои ценности, наступило время обратить внимание на эти крайности ее системы уголовного правосудия. Während die Welt gebannt auf ein Land blickt, das für seine Werte kämpft, ist es jetzt an der Zeit, die schlimmsten Exzesse des Justizsystems anzugehen.
Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь. Dann wirft man einen Blick auf ein Erwachsenenleben.
Это больше о том, как мы смотрим в наши тарелки. Es geht um die Weise mit der wir auf unsere Teller blicken.
две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах. zwei Frauen, beide blicken in die gleiche Richtung, beide tragen Jeans.
То есть каждый смотрит на взгляд тех, кто смотрел до него. Jede Person betrachtet also die Blicke all der Leute vorher.
Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории. Hier blickt man, statt durch das Genom, durch digitalisierte Stücke der historischen Aufzeichnungen.
Сегодня мы смотрим на холодную войну как на великую победу свободы. Auf den Kalten Krieg blicken wir zurück als großen Sieg für die Freiheit.
Во время беседы женщины склоняются друг к другу и смотрят в глаза. Wir wenden uns einander zu, und halten unsere Blicke "verankert" und wir reden.
Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола. Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
По мере того, как мы справляемся с сегодняшней проблемой, мы должны смотреть вперед. Aber während wir uns den Herausforderungen von heute stellen, müssen wir in die Zukunft blicken.
Мы смотрели друг на друга и не верили, что наконец-то дошли до цели. Wir sahen einander an mit diesen Blicken voller Unglaube, dass wir es fertiggebracht hatten.
Или же будет лучше, как сказал Обама, "смотреть в будущее, а не в прошлое"? Oder wäre es besser, gemäß den Worten Obamas "in die Zukunft zu blicken, nicht in die Vergangenheit."?
Он позволяет смотреть в космос при помощи двух зеркал, каждое диаметром 8,4 метра. Es lässt Blicke ins All gleich über zwei Spiegel zu, jeder mit einem Durchmesser von 8,4 Metern.
То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная. In diesem Sinne werfen wir einen Blick zurück in der Zeit, um zu verstehen, woraus das Universum besteht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !