Exemples d'utilisation de "собрав" en russe avec la traduction "versammeln"

<>
Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков. Wir versammelten ein Team, ein interdisziplinäres Team aus Wissenschaftlern, Wirtschaftlern, Mathematiker.
Мне пришлось собрать невероятную команду, которая помогла мне справиться с поставленной задачей. Ich musste also ein unglaubliches Team um mich versammeln, das mir bei dieser Aufgabe helfen sollte.
Теслер собрал их после первой экскурсии по фабрике и спросил, есть ли вопросы. Nach einer ersten Besichtigung versammelte er sie und erkundigte sich, ob es irgendwelche Fragen gäbe.
Мы собрали всех этих физиков в Лос-Аламосе, чтобы посмотреть, что же они создадут. Wir versammeln diese Physiker in Los Alamos, um zu sehen, was sie bauen.
Они поняли, что их роль на сайте myBO.com была собирать соратников, но не контролировать их. Sie hatten verstanden dass ihre Rolle bei myBO.com war, ihre Unterstützer zu versammeln aber nicht ihre Unterstützer zu kontrollieren.
Также нам понадобятся указатели, которые соберут людей вместе и направят их - что-то вроде Индекса Счастливой Планеты. Und wir müssen Wegweiser haben, die Menschen versammeln und ihnen den Weg weisen - so etwas wie den Happy Planet Index.
Поэтому мы собрали команду экспертов из Гарварда, МТИ, Словаря Американского Наследия, Энциклопедии Британника, и даже нашего гордого спонсора - Google. Also haben wir ein Team von Experten versammelt aus Harvard, dem MIT, vom American Heritage Dictionary, der Encyclopedia Britannica und sogar unserem stolzen Sponsor, dem Google.
После ослабления доллара и решения президента Ричарда Никсона прекратить его конвертируемость в золото, в 1975 году Франция собрала лидеров пяти стран в библиотеке замка Рамбуйе, чтобы обсудить валютные дела. Nach der Abschwächung des Dollar und Präsident Richard M. Nixons Entscheidung, seine Konvertibilität in Gold zu beenden, versammelte Frankreich im Jahr 1975 die Staatschefs von fünf Ländern in der Bibliothek des Chateau de Rambouillet, um Währungsangelegenheiten zu erörtern.
Сейчас у нас есть возможность собрать все заинтересованные стороны для пересмотра того, как эти 11 га земли могут быть лучше использованы для создания парков, строительства доступного жилья и экономического развития района. Wir haben nun die Gelegenheit, alle Geschäftsinteressenten zu versammeln, um sich neu zu überlegen, wie diese 45 Morgen als Parkland für erschwingliche Wohnungen und für die lokale ökonomische Entwicklung besser genutzt werden können.
Администрация Обамы собрала внеочередную коалицию стран, чтобы ввести экономические санкции, которые оказывают видимое влияние на цены и доступность товаров в Иране, а также на способность даже таких мощных институтов, как Стражи революции, вести дела. Die Regierung Obama hat eine außergewöhnliche Koalition von Ländern versammelt, um wirtschaftliche Sanktionen zu verhängen, die sich nachweisbar auf die Preise und die Verfügbarkeit von Waren in Iran auswirken und sogar mächtige Institutionen, wie etwa die Revolutionsgarde, in ihrer Geschäftsfähigkeit einschränken.
Он очень подробно описал тот дух, который собрал вместе этих людей в Институте Перспективных Исследований в 40-х годах на этом проекте и оставил проект в свободном доступе для всего мира, без патентов и ограничений, без споров об интеллектуальной собственности. Er erklärte auf wohlwollende Art und Weise, die Einstellung, die all diese verschiedenen Menschen in den 40er Jahren im Institute for Advanced Study versammelte, um dieses Projekt durchzuführen, und es mit keinen Patenten, Beschränkungen und intellektuellen Eigenschaftsdisputen dem Rest der Welt zugänglich machte.
Раньше - вспомните 1980-е годы латиноамериканского долгового кризиса - можно было собрать кредиторов, в основном крупные банки, в маленькой комнате и выбить сделку посредством уговоров или даже выкручивания рук со стороны правительств и регуляторов, стремящихся к тому, чтобы дела шли гладко. In vergangenen Zeiten - man denke an die lateinamerikanische Schuldenkrise der 1980er Jahre - konnte man die Gläubiger (überwiegend Großbanken) in einem kleinen Raum versammeln und einen Deal ausarbeiten, unterstützt von ein bisschen Überredung oder sogar einem gewissen Druck der Regierungen und Regulierungsbehörden, die daran interessiert waren, dass alles reibungslos über die Bühne ging.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !