Exemples d'utilisation de "создаёт" en russe avec la traduction "schaffen"

<>
Апполонический подход создает горы мусора. Eine Apollonische Einstellung schafft Berge von Müll.
Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты? Wie schafft die Evolution diese Kumulation, diese Kombination von Dingen?
Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников: Dieses Ungleichgewicht schafft einen klaren Anreiz für Trittbrettfahrer:
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия. Derartiger Obskurantismus schafft lediglich eine Kultur stupider Uniformität.
Это создаёт удивительные естественные пристанища для животных. Das kann wunderbare natürliche Schutzräume für Tiere schaffen.
Он создаёт импульсы света длительностью в фемтосекунду. Also, dies schafft Lichtimpulse, die eine Femtosekunde andauern.
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; All dies schafft ein hohes Wachstumspotenzial für die Unternehmen;
Архитектура создает форму жизни и обеспечивает её функцию. Die Architektur schafft eine Lebensform und sichert ihr Funktionieren.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. und schließlich, wie Spielen einen Sinn schafft.
Оно будет сидеть с теми, кто создает богатсво. Sie wird sich an diejenigen halten, die Wohlstand schaffen.
Или она создает широкие возможности только для небольшого меньшинства? Oder schafft sie nur für eine kleine Minderheit gewaltige Chancen?
И это также создает условия для сопереживания среди сотрудников. Dies wiederum schafft die Voraussetzungen für Mitgefühl am Arbeitsplatz.
этот человек создаёт своё наследие в очень необычном виде: Wenn sie es aus irgendeinem Grund nicht schaffen sollten, hier ist eine weitere Idee mit diesem Projekt.
Таким образом, независимость Косово никоим образом не создает "прецедент". Die Unabhängigkeit des Kosovo schafft daher in keiner Weise einen "Präzedenzfall".
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов. Mit anderen Worten, Kapitalismus schafft ein rationales Bewusstsein ihrer Bedürfnisse und Interessen.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год. Der Biotreibstoffsektor Brasiliens hat in einem Jahr beinahe eine Million Jobs geschaffen.
хороший же садовник создает благоприятную среду для их бурного роста. Ein erfolgreicher Gärtner schafft geeignete Bedingungen, unter denen Pflanzen blühen und gedeihen.
дискриминация новых членов создает свои собственные политические проблемы для Союза. Die Diskriminierung der neuen Mitgliedsstaaten schafft eigene politische Probleme für die Union.
И средний пользователь Facebook создает 90 единиц информации каждый месяц. Der durchschnittliche Facebook-Anwender schafft jeden Monat 90 Einträge.
Поскольку эта добрая воля неосознанно подхватывается другими людьми и создает доверие, Denn das Wohlwollen wird von anderen Menschen unbewusst wahrgenommen und schafft Vertrauen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !