Sentence examples of "состоящий из двух частей" in Russian

<>
Вместо небольших периодов облегчения, значительный пакет, состоящий из двух элементов - это путь вперед. Anstelle eines tröpfchenweise gestatteten Schuldenerlasses ist ein ansehnliches Paket aus zwei Bestandteilen der Weg nach vorn.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик. Sie besteht aus zwei Teilen, die wir Encoder und Transducer nennen.
Мое выступление состоит из двух частей. Meine Rede besteht aus zwei Teilen:
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей. Es geht um zwei Dinge - zwei Teile der Erklärung.
Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля. Palästina ist etwas von einer kartographischen Anomalie weil es zwei Teile Palästina und ein Teil Israel ist.
А также крылья из двух частей. Der Flügel ist geteilt.
Крылья из двух частей дают подъёмную силу в верхней части и движущую силу в нижней части. Mit einem geteilten Flügel erhalten wir den Auftrieb am oberen Flügel, und den Vortrieb am unteren Flügel.
Ответ состоит из двух частей. Die Antwort hierauf besteht aus zwei Teilen.
Сбережения страны состоят из двух частей - частной и государственной. Das Sparen einer Nation hat zwei Seiten, eine private und eine öffentliche.
Историк Эрнест Ренан, размышлявший о национальной самобытности после поражения Франции во франко-прусской войне в 1871 году, определил нацию как "душу", состоящую из двух частей. Der Historiker Ernest Renan, der nach der Niederlage Frankreichs im Französisch-Preußischen Krieg 1871 seine Gedanken über die nationale Identität formulierte, definierte die Nation als "Seele", die aus zwei Teilen besteht.
Данное предложение состояло из двух частей. Dieser Vorschlag bestand aus zwei Teilen.
Должно произойти одно из двух. Es gibt zwei Möglichkeiten:
Мы проводили исследование по ботанике, и у нас был небольшой гербарий, состоящий из 4500 видов растений. Wir hatten uns mit botanischer Forschung beschäftigt, und wir hatten ein kleines Herbarium mit 4.500 gepressten Pflanzen.
Пока что мы получили данные из двух мозгов. Bislang entspricht die Datenmenge zwei menschlichen Gehirnen.
Знаменитым методом, который называется "Каузативный метод развития сочувствия, состоящий из семи шагов". Eine berühmte Methode wird als "Siebenfache ursächliche Methode der Barmherzigkeitsentwicklung" bezeichnet.
И это подводит меня к первому из двух важных принципов "Половины неба". Damit komme ich zum ersten der zwei Hauptthemen von "Die Hälfte des Himmels."
Сеть - это не только продукт, состоящий из компонентов. Ein Netzwerk ist nicht nur das Produkt seiner Einzelkomponenten.
во-первых, в каком из двух случаев люди более охотно останавливались попробовать? Erstens, ich welchem Fall würden mehr Menschen stehen bleiben und Marmelade probieren?
Все что у нас осталось это скелет печени, состоящий из коллагена, материал, который не отторгается нашими телами. Wenn Sie so wollen, ist alles, was uns geblieben ist, das Skelett einer Leber, ganz aus Collagen, ein körpereigenes Material, das nicht abgestoßen wird.
Это первая из двух удивительных фотографий, которые я вам покажу сегодня. Das ist das erste von zwei außergewöhnlichen Fotos, die ich Ihnen heute zeigen werde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.