Exemples d'utilisation de "сторона" en russe avec la traduction "seite"

<>
Это положительная сторона многокультурного общества. Dies ist die positive Seite einer multikulturellen Gesellschaft.
Есть ли оборотная сторона вашего успеха? Aber jetzt mal ernsthaft, gibt es da eine dunkle Seite?
Но есть и другая сторона медали. Doch die Medaille hat noch eine zweite Seite.
Но есть ли темная сторона нано? Doch hat der Nano-Bereich auch eine dunkle Seite?
Но есть и обратная сторона медали. Aber sie werden auch eine dunkle Seite haben.
каждая сторона обвиняет другую во лжи. Beide Seiten bezichtigen sich gegenseitig der Lüge.
А другая занудная сторона меня подумала: Und die andere Seite von mir dachte:
А вот словесная сторона моего мозга. Dies ist die Wörter-Seite von meinem Gehirn.
Так что во всем есть светлая сторона. Alles hat also seine gute Seite.
Правая сторона не была посвящена основному вопросу. Die begehrte rechte Seite wurde nicht dem Inhalt zugeschlagen.
Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего. Jede Seite hatte für das, was vor sich ging, recht unterschiedliche Theorien und Erklärungen.
Меня также задела темная сторона власти и лидерства. Mich hat auch die dunkle Seite von Macht und Herrschaft berührt.
Одна сторона сглаживает разнородность исторического опыта различных стран; Die eine Seite bemäntelt die Verschiedenartigkeit der Erfahrungen der einzelnen Länder;
Это уже не просто одна сторона против другой. Es ist nicht mehr bloß eine Seite gegen die andere.
Вся правая сторона небосклона была освещена заходящим солнцем. Die gesamte rechte Seite des Himmels wurde von der untergehenden Sonne beleuchtet.
Есть и другая сторона этой истории, которую неудобно упоминать: Die andere Seite der Medaille erwähnt er bequemerweise nicht:
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого. Aber es gibt auch eine sehr positive Seite.
Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута. Doch die dunkle Seite Maos lässt sich nicht völlig auslöschen.
Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар. Tatsächlich behauptet jede Seite, die andere hätte angefangen.
Знате ли, я - всего лишь одна сторона этого теста. Ich bin nur eine Seite des Tests.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !