Exemples d'utilisation de "сухой кашель" en russe

<>
Когда мы там были, у некоторых людей из нашей делегации появился этакий странный кашель после пребывания там в течение всего нескольких часов - и не только у шахтеров, у всех. Als wir dort waren, haben ein paar von unseren Mitreisenden einen komischen kleinen Husten entwickelt, und das nach nur ein paar Stunden - nicht nur Bergarbeiter, sondern jeder.
Сухой воздух очень хорош для телескопов, кроме того, облачность располагается ниже вершины этой горы, так что у этих телескопов есть примерно 300 ясных дней в году. Die trockene Luft ist wirklich gut für Teleskope, Und die Wolkendecke ist unter dem Gipfel dieses Berges, so dass die Teleskope ca. 300 Tage wolkenfreien Himmel haben.
Твой кашель - следствие курения. Dein Husten ist die Folge von deinem Rauchen.
самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс. Die höchste, trockenste, windigste, und kälteste Region der Erde - noch trockener als die Sahara und teilweise kälter als der Mars.
Кашель мешает Вам спать? Stört der Husten Ihren Schlaf?
Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии. Shreddies sind komische, quadratische, Vollkorn-Frühstücksflocken, die es nur in Neuseeland, Kanada und Großbritannien gibt.
У Вас есть кашель? Haben Sie Husten?
Поэтому мы вместе с командой норвежцев разработали сухой костюм на основе аварийного костюма - я думаю, это был аварийный костюм пилота вертолета - в который я мог одеться. Also hatten wir einen Trockenanzug entwickelt - der war mit einem Team in Norwegen entstanden - der auf einer Art Überlebensanzug basierte - ich vermute mal, so einer wie den Helikopterpiloten tragen - in den ich reinklettern konnte.
Кашель нарушает Ваш сон? Stört der Husten Ihren Schlaf?
Сейчас проходит сухой сезон. Jetzt schauen wir uns die trockene Zeit an.
У меня кашель. Ich habe Husten.
И мы экспериментировали с крошечными распылёнными частицами воды, чтобы создать сухой туман, обретающий форму от воздействия ветра. Also experimentierten wir mit kleinen atomisierten Wasserpartikeln um einen trockenen Nebel zu erzeugen, der von Wind geformt wird.
В 1996 году в возрасте 25 лет у Армстронга появилась усталость, тестикулярная боль и кашель с кровью. 1996 bekam Armstrong im Alter von 25 Jahren Erschöpfungszustände, Hodenschmerzen und Bluthusten.
Сейчас Марс крайне сухой. Heute ist der Mars sehr, sehr trocken.
Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле. Es ist der kälteste, höchste, windigste und trockenste Kontinent auf der Erde.
Вы также заметите, что все эти фотографии сделаны Беверли с верхней точки - сухой верхней точки, кстати. Ihr werdet auch bemerkt haben, dass all diese Bilder hier von Beverly aufgenommen wurden, aus der oberen Ecke - der trockenen Ecke übrigens.
Она кричит только тогда, когда ей нужен сухой подгузник. Sie schreit nur dann, wenn sie eine trockene Windel braucht.
Он кричит только тогда, когда ему нужен сухой подгузник. Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht.
Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах. Lagerstätten von heißem, trockenem Gestein sind häufig, und große Wärmemengen sind vielerorts zum Greifen nah.
Эксперты предсказывают, что часть Южной Африки и северная область Магриб пострадают от повышения температуры и более сухой погоды. Fachleute prognostizieren, dass Teile des südlichen Afrikas, aber auch der nördliche Maghreb heißere, trockenere Wetterverläufe erleiden werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !