Exemples d'utilisation de "счет игры к перерыву" en russe
Большинство из нас работает с группами, и я поместил это здесь, потому что школа "Д", школа дизайнеров в Стэнфорде, благодаря Дэвиду Келли и многим другим кто мечтал о ее появлении позволила нашей группе собраться вместе и создать курс под названием "От игры к инновации".
Die meisten von uns arbeiten mit Gruppen, und das sage ich, weil die d.school, die Designschule von Stanford, dank David Kelley und einigen anderen die weitsichtig mit dieser Einrichtung umgegangen sind, uns gestattet hat, eine Gruppe von uns zusammenkommen zu lassen, und einen Kurs einzurichten, der sich "Von Spiel zu Innovation" nennt.
Каждый знал, что очки, полученные им в ходе игры, не идут в счет.
Jeder von uns wusste, dass ein von ihm erzieltes Tor kein wirkliches Tor war.
Хотя они играют и положительную роль, заставляя других участников игры быть бдительными и повышая эффективность за счет конкуренции, участники рынка по большей части избегают их, предпочитая иметь дело с "Уорренами Баффеттами" - бизнесменами, которые известны не только жесткой хваткой, но и тем, что ведут игру честно и создают долгосрочные ценности.
Obwohl sie einem sinnvollen Zweck dienen, indem sie dafür sorgen, dass andere Player am Ball bleiben und die Effizienz durch Wettbewerb steigern, meiden die anderen Marktteilnehmer sie meistens, weil sie lieber mit den Warren Buffetts Geschäfte machen - fordernden Geschäftsleuten, die jedoch für Fair Play und die Schaffung langfristiger Werte bekannt sind.
Довольно часто в конфронтационных ситуациях люди и политики создают культуру игры, в которой один игрок может выиграть только за счет другого игрока и которая заканчивается авторитарным и милитаристским лидерством.
Bei Konfrontationen schaffen Bürger und Politiker ziemlich oft eine Kultur des Nullsummenspiels, die zu einem autoritären und militaristischen Führungsstil führt.
И вот появились игры типа Brain Age для консоли Nintendo DS - огромный успех.
Also gibt es Spiele wie "Brain Age" für die Nintendo DS, ein Riesenhit.
Учитывая вложенные суммы, мы вас представляли на 15 очков впереди уже к зимнему перерыву.
Im Hinblick auf die investierten Summen glaubte man euch zur Spielpause mit 15 Punkten Vorsprung!
Теперь представьте счет каждого товара и услуги, продающихся в большой экономике, например в Токио, Лондоне или Нью-Йорке.
Und jetzt stellen Sie sich vor, wir würden versuchen, jedes einzelne Produkt und jede Dienstleistung, die es in einer großen Wirtschaft wie Tokyo, London oder New York gibt, aufzuzählen.
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры.
Und dieses Bild ist, glaube ich, für Menschen der Startpunkt für Spiel.
Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры.
Versuchen Sie, sich eine Kultur oder ein Leben vorzustellen, erwachsen oder nicht, ohne Spiel.
И часть этого иногда относят на счёт увеличения количества заключённых.
Diese Tatsache wird oft in einen Zusammenhang mit den erhöhten Inhaftierungszahlen gestellt.
Если вы хотите быть "своим", вам надо играть в социальные игры.
Wenn man dazugehören will, braucht man soziales Spiel.
Мы не сможем решить глобальную продовольственную проблему за счёт использования биологического сельского хозяйства.
Wir können das Welternährungsproblem nicht durch biologische Landwirtschaft lösen.
И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель.
Und das Spiel wurde mächtiger als das Ziel.
Это единственный колледж, который полностью электрифицирован за счёт использования солнечной энергии.
Es ist das einzige College, das komplett solar elektrisiert ist.
Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
Sie wird niemals eine Welt kenne, in der Videospiele nicht unglaublich emotional sind und sie wohl zum Weinen bringen werden.
50 процентов от всех денег, которые они заработали или получили в подарок, 50 процентов идет на домашний счет,
50 Prozent aller Gelder, die sie verdienen oder geschenkt bekommen, 50 Prozent geht auf ihr Hauskonto.
Мы думаем, что работа - противоположность игры.
Wir haben dieses Konzept, dass das Gegenteil von Spielen Arbeit ist.
Я - игроголик, и это не из-за огромного количества часов, которых я провел, играя в игры, и не из-за долгих ночей, которые я провел без сна, пытаясь достичь следующего уровня.
Ich bin videospielesüchtig und nicht, weil ich eine bestimmte Summe von Stunden spielend verbracht habe oder Nächte nicht schlief, um das nächste Level zu beenden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité