Exemples d'utilisation de "таких" en russe

<>
Кто из вас знает таких? Wie viele kennen so jemanden?
Примерно 100 миллионов таких планет. Es gibt ungefähr 100 Millionen solcher Planeten.
- для достижения таких огромных энергий. - um derartige Energien zu erreichen.
Таких вопросов много, но они по большей части являются "домашними" проблемами: Die Liste ist lang, aber man sollte dergleichen am besten als "häusliche Querelen" interpretieren:
У них нет таких денег. Doch so viel Geld haben sie nicht.
Мы получали отчёты вроде таких. Wir haben solche Berichte bekommen.
20% детей не имеют таких отношений. 20 Prozent der Kinder haben keine derartige Beziehung.
Если случилось так, что вы живете там, где нет таких проблем, вам не нужно альтернативное образование. Falls Sie in einem Teil der Welt leben, wo nichts dergleichen zutrifft, dann benötigen Sie keine alternative Bildung.
Не пиши мне таких длинных писем. Schreib mir nicht so lange Briefe.
Таких занимательных курьезов было немало. Es gibt natürlich viele solcher amüsanter Anekdoten.
В таких случаях необходима жесткая сила. Wir brauchen unsere harte Macht, um mit derartigen Fällen fertig zu werden.
При таких ставках оба лагеря мобилизовали миллионы. Es stand viel auf dem Spiel und so mobilisierten beide Lager Millionen von Menschen.
Это один их таких случаев. Dies ist ein solcher Fall.
В таких случаях нет смысла винить ООН. In derartigen Fällen hat es keinen Sinn, der UNO die Schuld zu geben.
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении? Ist es richtig so große Tiere auf so engem Raum zu halten?
Вот один из таких путей. Nun, es gibt einen solchen weg.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. Die Einführung derartiger Instrumente ist aber vielfach kostspielig.
Потому что в таких ситуациях всегда всего не хватает. Weil die Bedürfnisse auf allen Seiten so gross sind in dieser Situation.
Держитесь подальше от таких людей! Halten Sie sich von solchen Leuten fern!
Даже история цирка концентрируется на таких парах: Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !