Exemples d'utilisation de "трофические нервы" en russe

<>
Эти нервы проникают в слизистую. Er durchdringt die Schleimhaut.
Когда я читал историю болезни, то выяснил, что у них была настоящая рука, в которой нервы, её снабжающие, были перерезаны, и настоящая рука была парализована, и лежала в повязке несколько месяцев перед ампутацией, Bei der Studie der Krankenakten fand ich heraus, dass sie alle einen echten Arm hatten, dessen versorgende Nerven durchtrennt worden waren, so dass der echte Arm gelähmt war und vor der Amputation monatelang in einer Armschlinge getragen wurde.
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию. Die Nerven selber sind diejenigen, die Informationen erhalten.
Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим. Nerven sind gelb, Arterien rot, Venen blau.
И когда мы сделали раствор, насыщенный ими, пометили флюоресценцией, и ввели его в тело лабораторной мыши, нервы животного буквально засверкали. Und nachdem wir eine Lösung entwickelt hatten, die mit Fluoreszenz arbeitet, und sie in Mäuse injizierten, glühten deren Nerven förmlich.
И то, о чем я сейчас говорю, - это нервы. Und hier rede ich vor allem von Nerven.
Мы берем шумные и активные нервы, которые должны быть спокойными, и мы усыпляем их местными анестетиками. Wir nehmen uns die Nerven vor, die laut und aktiv sind aber die ruhig sein sollten, und wir bringen sie mir lokalen Anästhetika zum Schlafen.
И поэтому я говорю, что было бы замечательно, если бы мы могли найти способ увидеть нервы путем флюоресценции, не так ли? Wäre es also nicht großartig, einen Weg zu finden, Nerven mit Fluoreszenz sichtbar zu machen?
И - да, это несколько действующая на нервы обстановка. Und ja, das reißt schon ein bisschen an den Nerven.
Если вы ударите по большому пальцу молотком, эти провода в вашей руке - которые мы, конечно, называем нервами - доставят информацию переходнку в спинном мозге, где новые провода, новые нервы, перенаправят информацию к мозгу, где вы осознаете, что ваш большой палец сейчас болит. Wenn Sie sich mit dem Hammer auf den Daumen schlagen, übermitteln die Kabel in Ihrem Arm - die wir natürlich Nerven nennen - die Information zur Verteilerdose im Rückenmark, wo die neuen Kabel, neuen Nerven die Information an das Gehirn weiterleiten wo es Ihnen bewußt wird, dass Ihr Daumen jetzt schmerzt.
И если у вас слабые нервы, пожалуйста не смотрите. Wenn Sie empfindlich sind, dann sehen Sie jetzt nicht hin.
Мы пытаемся заменить поджелудочную железу, пытаемся заменить нервы, которые могут помочь нам с болезнью Паркинсона. Wir versuchen, den Pankreas zu ersetzen, oder Nerven, die uns bei Parkinson helfen können.
Эти клетки, которые называются глиальные клетки, когда-то считались незначительными структурными элементами спинного мозга, которые лишь соединяли все важные участки вместе, например, нервы. Von diese Zellen, Gliazellen genannt, hat man früher gedacht, dass sie unwichtige Strukturelemente des Rückenmarks sind, die nicht mehr taten als die wichtigen Dinge wie die Nerven zusammen zu halten.
Мы сосредоточены на дополнительных медикаментах, дополнительных факторах роста, уничтожающих нервы, которые вызывают проблемы, и не затрагивающих окружающие ткани. Wir fokussieren uns auf neue Medikamente, neue Wachstumsfaktoren, Nerven abtöten, die Probleme bereiten und nicht das umgebende Gewebe.
Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль, Wenn Nerven beschädigt werden, können sie Lähmungen verursachen, und Schmerzen.
Так как её нервы были повреждены, она ползла всю дорогу - 48 км - до того порога, полумёртвая. Weil einige ihrer Nerven geschädigt waren, kroch sie den ganzen Weg - 30 Meilen - bis zur Türschwelle, halb tot.
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы. Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten.
То, что вы видите, - это нервы, внизу на дне, и микроскопическая проба, которую держит роботизированная рука, наверху. Also das sind Nerven, die Sie hier sehen, ganz unten, und ganz oben ist die mikroskopische Sonde, die von der Roboterhand gehalten wird.
И самое важное, что мы делаем - мы используем скрупулезный и часто неудобный процесс физиотерапии и трудотерапии, чтобы переучить нервы в нервной системе заново отвечать нормально на жизнедеятельность и сенсорные ощущения, которые являются частью повседневной жизни. Und als Wichtigstes, von dem was wir tun, wir nutzen einen rigorosen und oftmals unangenehmen Prozess physischer Therapie und behandelnder Therapie um den Nerven des Nervensystem wieder beizubringen normal auf die auf die Tätigkeiten und sinnlichen Erfahrungen zu reagieren, die Teil des alltäglichen Lebens sind.
Сегодня мы можем получить клетки практически из любого органа, кроме нескольких, для которых нам до сих пор приходится использовать стволовые клетки, это сердце, печень, нервы и поджелудочная. Und heute können wir Zellen von fast jedem Organ in Ihrem Körper bekommen, außer denen, für die wir noch Stammzellen brauchen, wir Herz, Leber, Nerven und Pankreas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !