Exemples d’usage de "функции" en russe avec traduction en allemand

<>
Роботы уже выполняют многие функции: Roboter erfüllen bereits viele Funktionen, deren Bogen sich von Tätigkeiten in der Automobilproduktion bis zur Entschärfung von Bomben - oder unheilvoller:
функции были перестроены, а клавишные комбинации были другими. Funktionen waren neu angeordnet und die Tastenkombinationen waren anders.
Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой. Irgendwo kommt es einfach zu Berührungspunkten zwischen den beiden Funktionen.
И тогда оно может комбинировать две базовые функции: Und das würde zwei grundlegende Funktionen vereinen:
У общественного искусства есть свои функции и форма. Man kann auch sowohl Funktion als auch Form bei Kunst in öffentlichen Räumen haben.
Следовательно, для НАТО нет никакой необходимости дублировать эти функции; Es besteht deshalb keine Notwendigkeit, dass die NATO diese Funktionen dupliziert;
Существуют данные, что амигдала рептилий и птиц имеет подобные функции. Es gibt auch zahlreiche Beweise dafür, dass die Amygdala von Reptilien und Vögeln ähnliche Funktionen erfüllt.
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями. Die Geschichte der Versuche, an den Funktion des Nervensystems herumzubasteln, ist lang und glanzvoll.
Как гены строят органы, кости или кожу и определяют их функции? Wie bauen Gene Organe, Knochen oder Haut auf und bestimmen deren Funktion?
Их также можно периодических обновлять, без проблем интегрируя в них новые функции. Und sie können regelmäßig aktualisiert werden, um neue Funktionen zu erfüllen.
Это все функции мозга - ключевого органа в нашей ответной реакции на стресс. Dabei handelt es sich um Funktionen unseres Gehirns - des wichtigsten Organs bei der Stressbewältigung.
Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты. Im Widerspruch zu ihrer Funktion als Zeugnis der Wahrheit hat sie hier die Produktion einer Lüge ermöglicht.
Пластичность означает, что всегда есть надежда, надежда на способность восстановить функции мозга. Plastizität bedeutet, dass es immer Hoffnung für unseren Verstand gab - Hoffnung für unsere Fähigkeit, diese Funktion wiederherzustellen.
Функции синуса и косинуса могут принимать значения от -1 до +1 включительно. Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
Мы на Западе склонны считать что власть и легитимность государства - это функции демократии. Wir im Westen scheinen ja überwiegend zu denken - jedenfalls heutzutage - dass die Autorität und Legitimität des Staats eine Funktion von Demokratie ist.
Таким образом, каждая нервная клетка, модифицированная генетически, сама становится приемником, позволяя контролировать свои функции. Jede Nervenzelle mit dem richtigen genetischen Aufbau wird spontan einen Empfänger produzieren, der uns erlaubt, dessen Funktion zu kontrollieren.
Чтобы объяснить это любопытное расстройство, посмотрим на структуры и функции нормальных зрительных проводящих путей мозга. Um diese sonderbare Störung zu erklären, sehen wir uns die Struktur und die Funktionen der gesunden visuellen Wahrnehmung im Hirn an.
Если 10-я версия выходит на следующей неделе, бессмысленно добавлять новые функции в 9-ю. Wenn Version 10 nächste Woche erscheint, gibt es keinen Grund, neue Funktionen in Version 9 einzubauen.
Наличие этой функции даёт основание сказать, что эмоции обеспечивают, наряду с прочими целями, примитивную форму коммуникации. Und diese Funktion der Emotionen lässt also vermuten, dass sie, zusätzlich zu all den anderen Zwecken, die sie haben, eine Art primitive Form von Kommunikation sind.
Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица. Es mag nicht wünschenswert sein, dass Menschen, die öffentliche Funktionen ausüben - etwa Richterinnen, Lehrerinnen, Polizistinnen - ihr Gesicht verhüllen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !