Exemples d'utilisation de "цены" en russe avec la traduction "preis"

<>
Все указанные цены без обязательств Alle genannten Preise sind freibleibend
Люди быстро реагируют на цены. Die Menschen reagieren wirklich sehr schnell auf die Preise.
Глобальный фонд установит две цены: Der globale Fonds würde zwei Preise einführen:
Цены будут оставаться теми же. Die Preise bleiben wie sie sind.
Вот есть пицца, а цены нету. Sie wissen, Sie nehmen eine Pizza, aber Sie haben keine Ahnung was der Preis ist.
При указании цены была допущена ошибка Bei der Angabe der Preise ist uns ein Fehler unterlaufen
Если правительство несёт убытки, цены искажаются. Wenn die Regierung Verluste trägt, handelt es sich hierbei um verzerrte Preise.
В этом году цены просто непомерны. In diesem Jahr sind die Preise unerschwinglich.
Для некоторых низкие цены сделают их банкротами. Für einige davon würden niedrige Preise die Insolvenz bedeuten.
Но в последние годы относительные цены скорректировались. Doch in den vergangenen Jahren haben sich die relativen Preise angepasst.
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию. Überhöhte Preise führen zu Überinvestitionen der Firmen.
С прошлого года цены в США упали. Seit dem letzten Jahr sind die Preise in den USA gefallen.
Ваши цены намного выше цен Ваших конкурентов Ihre Preise sind viel höher als die Ihrer Konkurrenz
И это полное падение цены на рабов. nämlich der absolute Zusammenbruch des Preises eines Menschen.
Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту. Die Gegner einer solchen Maßnahme argumentieren, die Festsetzung einen Preises für Kohlendioxid würde dem Wirtschaftswachstum schaden.
Но когда предложение меньше спроса, цены резко взлетают. Doch wenn das Angebot kleiner als die Nachfrage ist, steigen die Preise stark an.
Единственное, что у нас понижается, так это цены Das Einzige, das bei uns nachlässt, sind die Preise!
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье. Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser.
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут. Letztlich platzt die Blase und die Preise fallen.
Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись. Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !