Exemplos de uso de "чересчур" em russo

<>
"Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook". "Das ist unnütz, aufdringlich und gleicht zu sehr Facebook", schreibt @jemb123.
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы. Aber es ist ein Fehler, sich zu sehr auf harte oder weiche Macht allein zu verlassen.
Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить. Wenn sie den Finanzsektor zu sehr einschränken, könnten die Risiken in nicht regulierte Bereiche abwandern, wo sie schwieriger zu messen und zu überwachen sind.
Я думаю, ты чересчур осторожен. Ich glaube, du bist ein bisschen übervorsichtig.
У него чересчур много книг. Er hat zu viele Bücher.
Я думаю, ты чересчур осторожна. Ich glaube, du bist ein bisschen übervorsichtig.
Так что, нельзя его чересчур упрощать. Also können Sie es nicht zu einfach machen.
Думаю, что и он, и я были чересчур доверчивы. Ich denke, dass sowohl er als auch ich zu gutgläubig waren.
Он слишком сильно приблизился к опасности выглядеть чересчур "по-европейски". Er war gefährlich nahe daran, zu "europäisch" auszusehen.
Очевидно, Калуца был человеком, который чересчур серьезно относился к теории. Offensichtlich war Kaluza ein Mann, der Theorien sehr ernst nahm.
Они нашли свой способ, будучи выдающимися, порой, немного ЧЕРЕСЧУР выдающимися. Sie haben es so weit gebracht, weil sie bemerkenswert sind, manchmal vielleicht etwas ZU bemerkenswert.
Они решают, что является чересчур оскорбительным либо лишком провокационным для просмотра вами. Sie entscheiden, was für uns zu offensiv und zu provokativ ist.
Чересчур строгое регулирование могло бы серьезно замедлить рост мировой экономики на десятилетия. Bei einer zu weichen Regulierung andererseits könnte noch innerhalb eines Jahrzehnts die nächste monstermäßige Finanzkrise auf uns zu kommen.
Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи. Wenn Sie zu skeptisch sind übersehen Sie die wirklich interessanten guten Ideen.
Многие программы международной помощи оканчиваются неудачей, поскольку плохо спланированы и/или чересчур сложны. Viele internationale Hilfsprogramme scheitern, weil sie schlecht konzipiert und/oder zu kompliziert sind.
Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене - он никогда не восстановится. Übertreiben Sie es beim Tennis, ruinieren Sie sich die Knie, Ihren Knorpel, der Knorpel kommt nie zurück.
После написания трех книг на эту тему, этого, в некотором отношении, оказалось чересчур. Nach drei Büchern darüber wurde es mir irgendwie etwas viel.
Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони. Wenn Berlusconi auf einem vom Kreml gelieferten Bett einem Komplott zum Opfer fiele, das wäre ein Dénouement, das nicht mal einer von Berlusconis Fernsehsendern sich hätte ausdenken können.
Иногда, впрочем, размышляя чересчур много и усердно, люди приходят к противоположным и противоречивым выводам. Und die Leute denken eine Menge - manchmal freilich so viel, dass sie sich dabei widersprüchliche Antworten einfallen lassen.
Некоторые инвестиционные банки процветали (в случае банка Goldman Sachs, быть может, даже чересчур), другие - разорились. Manche Investitionsbanken florierten (im Falle Goldman Sachs vielleicht ein bisschen zu viel), andere brachen zusammen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.