Ejemplos de uso de "Альянсы" en ruso con traducción al inglés

<>
Новые альянсы для нового века New Alliances for a New Century
Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация. Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы. A fixed polarity of power means fixed alliances.
Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий. Alliances were established along pro-American or pro-Soviet lines.
Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными. Collective security alliances are just that - collective.
"как могут альянсы и многосторонние организации защитить американских граждан?" how can alliances and multilateral institutions protect Americans?
В истории полно примеров того, как альянсы не смогли предотвратить конфликты. History is replete with examples of alliances that did not stop conflict.
Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы. The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.
3. Альянсы должны быть средством укрепления безопасности США, а не инструментом иностранной благотворительности. 3) Alliances should enhance U.S. security, not provide foreign charity.
Иностранные альянсы США стали предметом разногласий во время президентской избирательной кампании этого года. America's foreign alliances have become an issue in this year's presidential election campaign.
Ведь альянсы безопасности и гарантии только создают разграничительные линии с сопутствующими угрозами безопасности. After all, security alliances and guarantees only create dividing lines, with their attendant security challenges.
Обратите внимание: в период, когда преобладает однополюсный мир, создаются альянсы - НАТО, Варшавский договор. Now notice, in a period which is dominated by a mono-polar world, you have fixed alliances - NATO, the Warsaw Pact.
Она был идейным националистом, отрицавшим любые иностранные альянсы, которые могли бы угрожать политической независимости Британии. He was a committed nationalist who rejected any and all foreign alliances that threatened Britain’s policy independence.
А когда сдерживание не работает, альянсы превращаются в тот приводной ремень, который раскручивает маховик войны. And when deterrence fails, alliances become transmission belts of war.
Старые альянсы (и конфликты) больше не будут такими самоочевидными как раньше, даже если они сохранятся. Old alliances (and conflicts) will no longer be as self-evident as in the past – even if they continue.
Эта функция отлично подходит для игр, в которых есть кланы, альянсы, команды и другие виды групп. This feature is a natural fit for games that have clans, alliances, teams, VIPs or other types of groups.
Первая мировая война демонстрирует еще более драматичные примеры того, как альянсы не сдерживали, а расширяли конфликты. World War I provided an even more dramatic example of alliances expanding rather than restricting conflict.
Для эффективного управления государством необходимо создавать альянсы и коалиции, в том числе со светскими и либеральными партиями. To govern effectively, one must build alliances and coalitions, including with secular and liberal parties.
Альянсы не только усиливают влияние США, они также обеспечивают геополитическую стабильность, например, замедляя опасное распространение ядерных вооружений. Alliances not only reinforce US power; they also maintain geopolitical stability – for example, by slowing the dangerous proliferation of nuclear weapons.
Вместо этого, они делают ставку на потенциальные новые альянсы в Йемене, чтобы иметь дело со своим непредсказуемым соседом. Instead, they are betting on potential new alliances within Yemen to deal with their unpredictable neighbor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.