Exemples d'utilisation de "Аль-Каиде" en russe

<>
Аль-Каиде же в 2001 г. помогли две асимметрии. Two asymmetries, however, favored Al Qaeda in September 2001.
Афганское правительство талибов, предоставившее поддержку "Аль-Каиде", было свергнуто. Afghanistan's Taliban government, which provided access and support to al-Qaeda, was removed from power.
Ответ: Пока не имеется никаких сообщений о замораживании каких-либо активов, принадлежащих «Аль-Каиде» или связанным с ней организациям, поскольку по результатам расследования, проведенного соответствующими финансовыми органами, таких счетов обнаружено не было. Ans: So far there is no report of freezing of any assets attributed to Al Qaida or associated entities, as none such accounts have been detected upon investigation by concerned financial authorities.
Нам нужна их поддержка в противостоянии китайцам, иранцам, «Аль-Каиде» и прочим страшным внешним врагам? Do we want their support in confronting the Chinese, the Iranians, Al Qaeda, or some other scary sort of external enemy?
Аль-Каиде удалось заманить США в Афганистан, в 2001 году. Al-Qaeda succeeded in luring the US into Afghanistan in 2001.
В Вашингтоне, президент Соединенных Штатов сидит в Овальном кабинете размышляя стоит ли наносить удар по Аль-Каиде в Йемене. In Washington, the president of the United States is sitting in the Oval Office, assessing whether or not to strike Al Qaeda in Yemen.
Первым Вашингтон обладал, когда решил свергнуть режим талибов, помогавший «Аль-Каиде». The former was present with Washington’s decision to defenestrate the Taliban regime after it hosted al-Qaeda.
Вашингтонских экспертов в области разведки также спрашивают, как мы можем не допустить, чтобы новое правительство «продавало» оружие Аль-Каиде впоследствии? Washington intelligence experts have also been asking how we can prevent the new government from “selling” weapons to al Qaeda later on.
И она оказалась права, но в этой войне США проигрывают "Аль-Каиде". She was right, but it is a war that the US is losing, because it is regularly out-flanked by Al-Qaeda.
Американская разведывательная система обладала большим количеством информации об Аль-Каиде, но США не смогли согласованно обработать информацию, собранную различными органами. There was a good deal of information about Al Qaeda in the American intelligence system, but the US was unable to process coherently the information that its various agencies had gathered.
Нет эквивалента Аль-Каиде, без терроризма, для демократии в обществах с мусульманским большинством. There is no equivalent of the Al-Qaeda, without the terrorism, for democracy across Muslim-majority societies.
Есть преемники, начиная с Аймана аль-Завахири в "Аль-Каиде", а также в автономных группах, действующих из Йемена, Сомали и других стран. There are successors, starting with Ayman al-Zawahiri in Al Qaeda, as well as in autonomous groups operating out of Yemen, Somalia, and other countries.
Чтобы использовать парадигму «войны», администрация Буша относится к «Аль-Каиде», как к врагу с центральным управлением. In order to make the “war” paradigm fit, the Bush administration alludes to al-Qaeda as a centrally directed enemy.
Но боевикам, связанным с группировкой Джабхат аль-Нусра, подчиняющейся Аль-Каиде, оказывают растущую поддержку – включая поставки оружия и денег из-за рубежа. But the fighters associated with the Al Qaeda-affiliated group Jabhat al-Nusra are generating growing support – including arms and money from outside the country.
В 2005 году Саиф аль-Адель, шеф безопасности в «Аль-Каиде», предложил использовать золото для победы над долларом. And in 2005, al-Qaeda’s security chief, Saif al-Adl, suggested using gold to topple the dollar.
В действительности, сегодня эксперты разведки США считают, что в Аль-Каиде произошел серьезный раскол, и что она уже не может открыто угрожать интересам Америки. Indeed, US intelligence experts believe that Al Qaeda already is badly fragmented and in no position to openly challenge American interests.
У меня нет с собой денег, но, если ты отдашь мне свою одежду, я сделаю внушительный взнос Аль-Каиде от твоего имени. I do not have any money on me, but if you give me your clothes I'll make a sizeable donation in your name to al-Qaeda.
В октябре 2001 года США ввели войска в Афганистан для устранения режима Талибан, предоставлявшего бен Ладену и Аль-Каиде безопасную базу для проведения террористических операций. The US went into Afghanistan in October 2001 to oust the Taliban regime, which had provided Bin Laden and Al Qaeda with a sanctuary and operational base.
Пакистан, когда-то сочувствовавший "Аль-Каиде" и режиму талибов, сделал при президенте Первезе Мушаррафе свой выбор в пользу цивилизованного мира и сегодня является надежным союзником в борьбе с терроризмом. Indeed, Pakistan, once sympathetic to al-Qaeda and the Taliban regime, has under President Pervez Musharraf cast its lot with the civilized world and is a stalwart ally against terrorism.
Альтернативой будет мир, где мы останемся заложниками патологий в развитии региона, которые обеспечивают Аль-Каиде богатые возможности вновь заявлять их точку зрения и распространять свое влияние. The alternative is a world in which we remain hostage to the region’s pathologies, which provide ample opportunity for Al Qaeda to reassert its narrative and influence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !