Beispiele für die Verwendung von "Брозо Жуткий" im Russischen

<>
Телевизионный комический актер по имени Виктор Трухильо, лучше известный как Брозо Жуткий Клоун, стал самым влиятельным политическим комментатором в Мексике. A television comic named Victor Trujillo, but better known as Brozo the Creepy Clown, became the most influential political commentator in Mexico.
Вчера был жуткий холод. It was terribly cold yesterday.
Без понимания языка, - уверен Себелев, - будущий мигрант обречен сталкиваться с недобросовестными людьми, которые под видом помощи всунут ему "путёвку" в жуткий тесный барак, где он и десятки ему подобных будут месяцами томиться без еды и документов, вкалывая по 12-14 часов в сутки. If a migrant does not understand the language, says Sebelev with certainty, he is doomed to come across unconscientious people, who, pretending to help, will force upon him a "ticket" to terrible, cramped barracks where many others like him will suffer without food and documents, slaving away 12-14 hours a day.
Этот жуткий опыт останется с нами. This horrible experience will stay with us.
Однако все эти идеи и обещания озвучивались прежде много раз, и в итоге никак не повлияли на жуткий деловой климат в России. These ideas and promises, however, have been voiced many times before, without much of an effect on Russia's abysmal business climate.
В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь. Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
НЬЮ-ЙОРК - В своём романе "1984" Джордж Оруэлл описал жуткий тоталитарный режим, в котором вся информация контролируется Министерством правды, а диссиденты преследуются политической полицией. NEW YORK - In his novel 1984, George Orwell chillingly described a totalitarian regime in which all communica­tion is controlled by a Ministry of Truth and dissidents are persecuted by political police.
Тогда мы включаем кондиционер, и этот жуткий сквозняк над кроватью, дует на мои ноги, и я мерзну. So then we turn on the air conditioning, and there's this weird draft over your bed that hits one of my legs, and I get cold.
Милый, он откопал жуткий свадебный торт на свадьбу Джима. Honey, the wedding cake he made Jim was beige.
Так, куда делся мой жуткий пресмыкающийся? Now, where did my creepy crawly get to?
Ты жуткий, и думаю, что твой носовой платок - пара женских трусиков, и знаешь что еще? You're a creep, and I think your pocket square is a pair of women's panties, and you know what else?
Так, два "гремлина" и "жуткий" сок. All right, two gremlins and a spooky juice.
Мы можем поехать на запад, там молодой лёд, который, вероятно, весь кривой, или прямо или на восток, где будет старый лёд, который жуткий самый. We can go west, where it's new ice, which is likely to be jaggedy, or we can go straight on or east, which will be old ice, which is terrifying.
Жуткий день для лагеря "Айвенго". A terrible day at Camp Ivanhoe.
Ты всё ещё жуткий как злыдень? You still chillin 'like a villain?
Я жуткий от того, что вижу как ты подскакиваешь каждый раз, когда Алекс уходит? Does it make me creepy that I notice that you get up every time Alex leaves a room?
Или ты играешь в "Ванильное небо", пряча свой жуткий изъян от своей всемирной издательской империи? Or you pulling a "Vanilla Sky" and hiding your hideous disfigurement from your global publishing empire?
А еще он жуткий "ботаник". He's also a huge dork.
Вот так, как новенькая, вовсе не жуткий фрик. There you are, just like new, not a freak of nature.
Марк - ты жуткий сплетник. Mark, you are a terrible gossip.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.