Exemples d'utilisation de "Бросаться" en russe avec la traduction "throw"

<>
Стоп, стоп не надо просто бросаться словами. Whoa, don't just throw words.
И бросаться санкциями — не самый лучший выбор в экономике. And throwing around sanctions just isn't good economics.
Ты будешь драться, как мужчина или просто бросаться тупиками в меня? Are you gonna fight like a man or just throw puffins at me?
Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции! Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout!
И безработные дивы, которые живут в стеклянных домах без платы за аренду, не должны бросаться камнями. And unemployed divas who live in glass houses, rent-free, should not throw stones.
Я не объясняла семье, что нельзя бросаться библиями в церкви, но я и не думала, что это необходимо. II never talked to my family about not throwing sacred books in church, but, in my defense, I didn't think I had to.
Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом "семья" в качестве оправдания за свои грехи. You know what, in the meantime, you keep throwing the word "family" around as an excuse for your sins.
Перед тем, как бросаться вкладывать в XIV все, что у вас есть, взгляните на результаты XIV за весь год (с мая 2011 по май 2012): XIV упал почти на 50% за это время. Before throwing everything you have into XIV make sure to look at the performance of XIV for the whole year. Even though spot VIX now is higher than it was this time last year, XIV is almost 50% lower over the same time period.
Ну, мы бросались камнями в девченок. Oh, we threw rocks at girls.
Они воняют и бросаются своими экскрементами. They're malodorous, and they throw their excrement.
И после она бросилась с моста. And then she threw herself off a bridge.
Я бросился целиком в это появление. I threw my entire being into the apparition.
Более тяжелый человек бросился на лезвие. The heavier man threw himself onto the blade.
Мы не бросаемся записками через весь класс. We don't throw paper notes about in this class.
Он заставил ее броситься в огонь, Рэйнер! He made her throw herself into a fire, Rainer!
Она не плачет, не потеет, не бросается бифштексами. There's been no weeping, Sweating, or throwing a flank steak.
Бросаешься в ледяную воду с теми двумя идиотами. You throw in the icy with those two idiots.
Значит, он бросился в озеро по своей воле? So he threw himself in the lake of his own free will?
Множество людей убивают себя бросаясь с мыса Beachy Head. A lot of people kill themselves by throwing themselves off Beachy Head.
Да, я стаскиваю с рефери шорты, бросаюсь тортом в лицо. I'm pulling down the ref's shorts, throwing pie in the face.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !