Exemples d'utilisation de "ВЫВОД" en russe avec la traduction "output"

<>
И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод. And prediction of future inputs is the desired output.
В разделе Вывод выберите один из указанных ниже параметров. Under Output, select from the following options.
. Сначала ввод и вывод производился в помощью телетайпной ленты. The input and the output was by teletype tape at first.
Одновременный вывод чата вашей команды на гарнитуру и динамики Output your party chat to headset and speakers simultaneously
арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод. the arithmetic unit, the central control, the memory, the recording medium, the input and the output.
Настройка условий на основе поля, которое не включается в вывод Specify criteria by using a field that you don't want to output
Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень. Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better.
И это значит, что ввод и вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой. And that means input and output are in the same space enabling stuff like this.
Они говорят, итак, у нас есть нечто внутри ящика, у которого есть свой ввод и вывод. They say, well, we have a thing in a box, and we have its inputs and its outputs.
Устранена проблема, из-за которой после установки обновления Creators Update вывод звука через внешние декодеры не работал. Addressed issue where, after installing the Creators Update, audio output through external decoders no longer works.
Если в вашей системе используется оптический цифровой аудиовыход или аудиовыход HDMI, убедитесь, что цифровой вывод настроен верно. If your system uses optical digital or HDMI audio output, verify that the digital output is configured correctly.
О39. Это относится только к тем консолям, которые работают на вывод в режиме PAL-50 и PAL-60. A39: This only affects consoles that output PAL-50 and PAL-60 output modes.
Группа счетов отвечает за ввод и вывод всех данных для бюджетного, финансового и бухгалтерского модулей компьютеризованной системы Трибунала. The Accounts Unit is responsible for all input and output of the Tribunal's computerized budgetary, financial and accounting systems.
При печати конкретного элемента iframe или фрейма на веб-странице вывод на печать может быть пустым или печатаемый текст может выглядеть следующим образом: When you print a specific iframe or frame in a web page, the print output may be blank, or text is printed that resembles the following:
В этом примере извлекается правило журнала «Brokerage Journal Rule», и вывод перенаправляется в команду Format-List, чтобы отобразить свойства правила в формате списка. This example retrieves the journal rule Brokerage Journal Rule, and pipes the output to the Format-List command to display rule properties in a list format:
Проведенный внешний обзор деятельности МРГО с целью оценки ее эффективности и пользы, позволил сделать вывод о том, что МРГО полезна как неофициальный форум для обмена информацией, но она не ориентирована на мероприятия в интересах укрепления потенциала организаций-членов в области оценки. An external review of the IAWG, with the objective of assessing its effectiveness and value-added, concluded that the IAWG has been useful as an informal forum for the exchange of information but has not been output-driven in the interest of developing evaluation capacity among member organizations.
В докладе содержится вывод о том, что быстрый рост в последнее время спроса на корма, продукты питания и топливо привел к резкому росту цен, и они, как представляется, не будут снижаться в ближайшем будущем из-за недостаточности запасов и медленного увеличения поставок продукции сельского хозяйства. The report concludes that surging demand for feed, food and fuel have recently led to drastic price increases, which are not likely to fall in the foreseeable future, due to low stocks and slow-growing supplies of agricultural outputs.
Управление также сделало вывод о том, что трудно конкретно определить ожидаемые результаты использования ресурсов (например, вводимых факторов); поэтому УООН может выйти на составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, лишь по прошествии времени, когда организационные подразделения лучше с ним ознакомятся и будут устанавливать цели, лучше поддающиеся измерению. The Office had also concluded that it was understandably difficult to compare expected outputs with resources utilized (i.e., inputs) in a meaningful manner; therefore, results-based budgeting was an approach that UNU could only achieve over a period of time as organizational units became more conversant with it and identified more measurable outputs.
Так, например, в работе Peersman and Smets (2002) изучается влияние изменений в денежно-кредитной политике на выпуск одиннадцати отраслей обрабатывающей промышленности в ряду стран зоны евро и делается вывод о том, что повышение ставки процента оказывало большее негативное влияние на выпуск в периоды спада по сравнению с периодами оживления. For example, Peersman and Smets (2002) studied the impact of a change in monetary policy on the output of eleven manufacturing industries across a range of euro area countries, and found that interest rate increases had a larger negative impact on output during recessions than in booms.
Язык для ввода и вывода Language for input and output
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !