Exemples d'utilisation de "Всему" en russe avec la traduction "everything"

<>
Не верь всему, что слышишь. Don't believe everything you hear.
Сывороточная болезнь подходит ко всему. Serum sickness fits everything.
Он проявляет любопытство ко всему. He's curious about everything.
Думаю, надо дать всему поутихнуть. I think you should just let everything simmer down.
Не надо их ко всему приплетать. It doesn't apply to everything.
Знаете, мы научились всему в 60ые. You know, we really learned everything in the '60s.
А я научил тебя всему, ты, сопляк! I taught you everything, you little punk!
Это обеспечивает быстрый доступ ко всему необходимому. You’ll have everything you need at your fingertips.
Необходимо ли каждому постоянно быть подключенным ко всему? Should everyone be permanently connected to everything?
И сегодня мы можем это применить ко всему. And we can extend that now to just about everything.
И это относится ко всему, даже к продажам. And this applies for everything. Even in sales.
Нельзя же верить всему, что пишут в Аргус, Дот. You mustn't believe everything you read in The Argus, Dot.
Бывший президент думает, что ключ ко всему находится здесь. The Ex-President thinks that the key to everything is up here.
Боже, ненавижу, когда надвигаются ураганы, угрожая всему на своём пути. God, I hate it when these storms come through, threatening everything in their path.
Сегодня ко всему еще добавились разногласия по вопросу поставок говядины. Now, on top of everything, comes the beef controversy.
Мишель научила меня всему, что я знаю о культе Вуду. Michelle taught me everything i know about vodun.
Ну, это будет весело, няньчиться с тобой в добавок ко всему. Well, this should be fun, babysitting you on top of everything else.
Этому я научился потому, что я старался следовать всему в Библии. And this one I learned because I tried to follow everything in the Bible.
Когда я услышал об окончании войны, то подумал, что всему конец. When I heard the war was over, I thought everything was ended.
Как ты относишься к коляскам за 600 баксов и всему органическому? How do you feel about $600 strollers and organic everything?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !