Exemples d'utilisation de "Вспомните" en russe
Traductions:
tous642
remember360
recall181
think back14
call to mind2
recollect1
look back upon1
reminisce1
autres traductions82
Но вспомните, в той истории волк в итоге появился.
But then, recall that the wolf did show-up at the end of that story.
Вспомните, какое преувеличенное влияние было приписано не так давно теории психоанализа.
Recall the exaggerated influence vouchsafed, not too long ago, to psychoanalytic theory.
В подростковом возрасте, вспомните себя в эти годы, наше лицо изменяется очень сильно и зачастую непропорционально.
As teenagers - just think back to your teenage years - we're going through a dramatic and often disproportionate change in our facial appearance.
Вспомните, что вы храбрец, увенчанный боевыми наградами.
Remember, you're a brave man decorated in battle.
Вспомните, что бычий пут-спрэд достигает максимального убытка, когда базовый актив падает.
Recall that the bull put spread reaches maximum losses as the underlying falls.
Вспомните пародии Тины Фей в программе "Субботним вечером в прямом эфире" на только что объявленную в кандидаты в вице-президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе.
Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating.
Вспомните, сильная йена ассоциируется с сильной японской экономикой.
A strong yen, we should remember, is associated with a strong Japanese economy.
Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки.
When the World Cup began, you will recall, the Brazilian team was deemed talented but flawed.
Вспомните уроки в школе: вода покрывает около 3/4 планеты, а значит, шанс падения обломков в океан составляет 75%, а вероятность ранений или смертей при этом вообще ничтожна.
Think back to grade school: Water covers roughly three quarters of the planet. That means there's about a 75 percent chance of incoming debris landing in the ocean, where, tech-island utopias notwithstanding, its odds of hurting or killing somebody are basically zilch.
Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность.
Remember I said feeling, model, reality;
Вспомните фотографии Германа Геринга и Рудольфа Гесса, угрюмо сидящих на скамье подсудимых в Нюрнберге.
Recall the photographs of Herman Goering and Rudolf Hess sitting glumly in the dock at Nuremberg.
Наконец, вспомните эту известную сцену с вечера выборов 2008, тогда в США, где CNN спроецировало живую голограмму хип-хоп певца will.i.am в свою студию для интервью с Андерсоном Купером .
Finally, think back to this famous scene from election night 2008 back in the United States, where CNN beamed a live hologram of hip hop artist will.i.am into their studio for an interview with Anderson Cooper.
Вы вспомните эту презентацию о пяти культурных уровнях.
You remember to talk all five culture stages.
Вспомните, в эпоху 1960-х и 1970-х годов в эфире правила корпорация BBC.
The 1960s and 1970s, recall, were when the BBC ruled the airwaves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité