Usage examples of "Гармония" in Russian with translation to English

<>
Идеал конфуцианского государства - это "гармония". The ideal of the Confucian state is "harmony."
Гармония в «Большой двадцатке» без Трампа The G20’s Harmony Without Trump
гармония между сельскими и городскими районами; harmony between rural and urban areas;
Круг Пятых Долей, акустическая гармония, геометрическая симметрия. Circle of Fifths, acoustic harmony, geometric symmetry.
Ведь на "Радио Гармония" сегодня особенно насыщенная программа. Because we've got a very special show in store for you today on Radio Harmony.
Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение. Harmony is the suggestion of a thing that is much larger than resolution.
Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония. Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
Гармония - это предложение чего-то всеобъемлющего и всеобщего, вечного и мгновенного. Harmony is the suggestion of something that is embracing and universal and of eternity and of the moment.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу. For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее. Harmony is the notes that Mozart didn't give you, but somehow the contradiction of his notes suggest that.
В эту самую минуту очевидно, что правители Китая пытаются убедить мир в том, что в Тибете снова царит мир, спокойствие и “гармония”. Even as we write, it is clear that China’s rulers are trying to reassure the world that peace, quiet, and “harmony” have again prevailed in Tibet.
Гармония могла поддерживаться в мире в том случае, если правители были добродетельны, исполняли свои ритуальные обязанности жрецов и поддерживали гармонию между Землей и Небом. Harmony would persist in the world only if the rulers were virtuous, did their ceremonial priestly duties, and kept Earth in harmony with Heaven.
Мы ожидаем, что Организация будет играть ведущую роль в выполнении задачи по созданию мира, в котором восторжествуют взаимопонимание, гармония, экономический, научный и технический прогресс. We expect the Organization to provide leadership in the task of creating a world where understanding and harmony prevail, along with economic, scientific and technological advancement.
Маленькие планеты доминировали, и в этом была определённая гармония о которой Коперник был очень рад упомянуть, и Кеплер был одним из больших сторонников этого. The small planets dominated, and there was a certain harmony to that, which actually Copernicus was very happy to note, and Kepler was one of the big proponents of.
В этом контексте важно осуществить понимание диалога в самом широком этимологическом смысле через дискуссию, целью которых является логос или знание и гармония, проистекающие из логики. In this context, it is important to fulfil the notion of dialogue in its broadest etymological meaning by establishing a debate aimed at logos, or knowledge and harmony derived from logic.
Раньше у нас имели место жестокие расовые и религиозные волнения, и мы на собственном опыте знаем, что расовая и религиозная гармония не возникает сама по себе. We have experienced ugly racial and religious riots before and have learned that racial and religious harmony should never be taken for granted.
Хотя несогласие между ними двумя по поводу прав человека привлекло наибольшее внимание, глубокая, удивительная гармония по вопросу азиатского финансового кризиса также была замечена теми, кого это интересовало. Although disagreements between the two men over human rights aroused the most notice, a deep, surprising harmony about Asia’s financial crisis was also on view for those who cared to look.
Подобный тип мышления, естественно, высоко оценивает близкие и гармоничные трансатлантические отношения, настолько, что для европейцев близость и гармония становятся самоцелью, без связи с тем, к каким результатам они могут привести. Such a mindset naturally puts a huge premium on close and harmonious transatlantic relations, to the point that, for Europeans, closeness and harmony become the objective itself, without reference to what ends they might serve.
Поэтому вполне естественно, что подлинные ценности диалога между культурами и цивилизациями следует значительно укрепить для консолидации культуры мира и содействия большему взаимопониманию между религиями и культурами, с тем чтобы могли восторжествовать гармония и сотрудничество. It is therefore only natural that genuine values of dialogue among cultures and civilizations should be strengthened considerably in order to enhance the culture of peace and promote greater understanding among religions and cultures so that harmony and cooperation can reign.
Актер, на ком тот же костюм, что и во время съемок якобы оделся в него споткнулся, переходя велодорожку, и вошел в дом на пляже в Венеции где юная актриса Гармония Фейт Лейн впала в шок, увидев его. The actor, who still retains a costume he wore on the show allegedly dressed up stumbled down the bike path and wandered into this Venice Beach house where aspiring actress Harmony Faith Lane was shocked to discover him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!