Exemplos de uso de "Грубая" em russo

<>
Грубая непристойность, препятствование осуществлению правосудия. Gross indecency, perverting the course of justice.
Их - сырая и грубая, но готова. Theirs is crude and uninspired, but it's ready.
Поэтому это очень грубая попытка размышлять вслух. So this is a very rough attempt to think out loud.
Одна из ваших пираний в озере очень грубая. One of your piranhas in the lake is very rude.
Это была надменная уверенность в том, что грубая сила и угрозы, а не фактические переговоры, могут дать желаемые плоды. This is the hubris of believing that brute force and threats, rather than actual negotiation, can yield solutions.
Под этой грубой поверхностью ещё более грубая поверхность. Underneath this harsh surface, there's just more harsh surface.
У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице. Her skin is coarse from years of working outdoors.
Я думаю, посмотрите, как мы, грубая семья, повсюду дружим, пожимаем друг другу руки и повсюду боремся. I mean, look how we are, the roughy family, palling around and shaking hands and wrestling around me.
Такая грубая ошибка ведет Россию к политическому краху. This gross error is leading Russia to political ruin.
Данная грубая аналогия сглаживает явные различия между Путиным и Гитлером. That crude analogy glosses over the glaring differences between Putin and Hitler.
И пусть его грубая наружность не обманет тебя. And don't let his rough exterior fool you.
Все хотят принять участие в росте и солидарности Европы, в которой демократия и уважение, а не грубая военная сила, являются правящими гражданскими концепциями. All want to take part in the growth and solidarity of a Europe where democracy and respect are the ruling civic concepts, not brute military power.
В этом послании г-на Олни г-ну Янгу от 30 января 1896 года приведены цитаты из Rolin-Jacquemyns, von Bar, Bluntschli and Calvo, доказывающие, что грубая или произвольная высылка дает достаточные основания для предъявления дипломатической претензии. This instruction of Mr. Olney to Mr. Young, Jan. 30, 1896 contains quotations from Rolin-Jacquemyns, von Bar, Bluntschli and Calvo to the effect that harsh or arbitrary expulsion affords good ground for a diplomatic claim.
Абсурдные позолоченные стулья в его домах а-ля Луи XIV – это грубая имитация аристократического стиля. The absurd golden chairs in his pastiche Louis XIV homes are a coarse imitation of aristocratic style.
Эти основания могут включать следующее: грубая небрежность, отсутствие необходимой квалификации, некомпетентность, неэффективность, утрата независимости или коллизия интересов. Those grounds might include gross negligence, lack of the necessary skills, incompetence, inefficiency, lack of independence or conflict of interest.
Что произойдет, если грубая сила и жесткие высказывания окажутся неадекватными для преследования национальных интересов России? What will happen should crude strength and hard language prove inadequate to the task of insuring Russian national interests?
Твой язык грубый и кожа твоего лица тоже грубая. Your mouth is rough, your face is rough.
Сказания о Торе могли бы показать, что "грубая сила не может победить утонченную хитрость", а легенды о короле Артуре показывают, как важно иметь мечту. Tales of Thor could show "brute strength is no match for subtle trickery," while the Arthurian legends reveal the importance of having a dream.
Однако в данном деле Федеральный суд не подтвердил, что речь может идти о грубой небрежности, ввиду трудностей установления факта обработки облучением, но высказал мнение, что грубая небрежность обусловлена принципом " близости доказательств ". In the present case, however, the Federal Court did not affirm that gross negligence was to be assumed, due to the difficulty to detect radiation exposure, but found that it resulted from the principle of “proof proximity”.
Конечно, это очень грубая машина, но мы работаем надо более миниатюрными версиями и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок. So of course, this is a very crude machine, but we're working on a micro-scale version of these, and hopefully the cubes will be like a powder that you pour in.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.