Verwendungsbeispiele von "Держа" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Держа мою душу и чувства на расстоянии Keeping my soul and my senses apart
Держа геймпад, ваша рука должна быть расслабленной. Hold the game controller with a relaxed hand.
Я сэкономлю целое состояние, держа его здесь, а не в конюшнях. I'm gonna save a fortune, keeping him here instead of in the stables.
Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее. By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Несмотря на неточность места, держа слово, он разыскивал Дульсинею в каждой деревне. In spite of the imprecision, and to keep his word, he looked for Dulcinea in every village.
Выключите и снова включите контроллеры, держа их перед собой. Turn the controllers off and on again while holding them in front of you.
Как мы можем сделать систему выборов абсолютно проверяемой, держа результаты волеизъявления полностью в секрете? How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret?
Крепко держа консоль, большими пальцами отогните от нее лицевую панель. While holding the console firmly, push the faceplate away from the console with your thumbs.
Вы доверили мне должность партнёра, и я хочу оправдать доверие, держа вас в курсе дел. Because you trusted me with being partner and I'm trying to repay that trust by keeping you in the loop.
Потому что, держа нож таким образом, ты выглядишь довольно устрашающе. 'Cause the way you're holding that knife, you're looking a little slashery.
Клаус получает огромное удовольствие держа нас в гробах до тех пор пока он не решит вытащить кинжал. Klaus gets his jollies from keeping us in a box until he decides to pull the dagger out.
Пожилая леди стояла над телом Талли, держа в руке окровавленный нож. The old lady was just standing over Talli's body, holding the bloody knife in her hand.
Держа в центре своего внимая процесс НПД, ГМ будет последовательно и настойчиво использовать консолидированные подходы к мобилизации финансовых средств. Keeping the NAP process at the centre, the GM will, with consistency and constancy, pursue consolidated approaches to finance mobilization.
Она входит в примерочную как нормальный человек, держа в руках брюки. She walks into the changing room like a normal human being holding the trousers.
Правительство Китая изолировало жену Лю, известного фотографа Лю Сяо, от участия в церемонии, держа ее фактически под домашним арестом в Пекине. China’s government has blocked Liu’s wife, the acclaimed photographer Liu Xia, from participating by keeping her under virtual house arrest in Beijing.
Я сидел там, держа телефон зная, что никогда не увижу ее вновь. I sat there holding that phone, knowing that I would never see her again.
Вопреки заявлениям правительства, цель Мэй здесь была совсем не в том, чтобы добиться преимущества на переговорах с ЕС, держа 27 стран Евросоюза в неведении по поводу намерений Британии. Contrary to government claims, May’s goal here was not to gain the upper hand in negotiations, by keeping the EU27 in the dark about Britain’s objectives.
Она выступала элегантно, как жираф в африканской саванне, держа флаг на своем плече. She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder.
Нет сомнения, что при планировании подобных миссий сделано всё возможное чтобы защитить невинных, в частности, драгоценные жизни детей, когда мы, держа наше слово, охотимся на террористов, которые продолжают замышлять против. Make no mistake, that in the planning of these missions, all that can be done is done to protect the innocent, in particular, the precious lives of children, while we keep our promise to hunt down the terrorists who continue to plot against.
Старшина Патрис спускается по лестнице, истекая кровью, держа в руке какую-то маску шута. Petty Officer Patrice comes down the stairs bleeding, holding some kind of jester mask in his hand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!