Exemples d'utilisation de "Дики" en russe

<>
В родео быки и полудикие лошади не взбрыкивают потому что они дики, но потому что они находятся в боли. In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain.
Дики Мёртон приедет на свадьбу? Is Dicky Merton coming to the wedding?
Я знаю тебя с пелёнок, Дики. I've known you since you were a little boy, Dickie.
«Мы благодарны НИС за их тщательную проверку в этом докладе», - заявила представительница НАСА Бет Дики. “We thank the National Research Council for their thorough review in this report,” NASA spokeswoman Beth Dickey said.
Мой Дики должен заниматься этим. My Dicky should be doing that.
Когда я посмотрел вверх, скамейки опустели, и Дики уже заносил свою ногу назад, целясь своим бутсом мне в лицо. When I looked up, the benches had cleared, and Dickie was pulling his foot back, put his cleats in my face.
И я не жду Дики, ОК? And I'm not waiting for Dicky, okay?
Джони всегда хотела подождать, пока мы поженимся, а потом она дала Дики Нолану, за ночь до того, как его отправили в Фаллуджу, где он потерял ногу. Joni always wanted to wait till we got married, then she gave it up to Dickie Dolan, night before he shipped out for Fallujah, lost his leg.
Сыновья Дики уже приехали из Лондона. Dicky's sons have come from London.
Эй, мы не знаем где этот Дики. Hey, we don't know where Dicky is.
Он может рассказать тебе как Дики помогал ему. He can tell you how Dicky was helping him.
Что ты собираешься делать в Вегасе без Дики? What are you going to do in Vegas without Dicky?
Эй, может быть, они даже заставят Дики вернуться в бой. Hey, maybe they'll even do Dicky's comeback fight.
Одуванчик, дикая петрушка, очиток едкий. Dandelion, wild parsley, sedum.
Перед вами Крикс, дикий Галл. Behold Crixus, the savage Gaul.
Это была неуправляемая дикая гиена. This was feral hyena hard-to-handle.
Честность нового президента и его команды делает неприкрытую коррупцию политиков-карьеристов и советский стиль управления дикими и комичными. The honesty of the new president and his team make the overt corruption of career politicians and Soviet approach to governing look preposterous, even comical.
По словам T.С. Элиот, это на самом деле, “дикая смелость гибельного мгновения...” It is in fact, to quote T.S. Eliot, that “awful daring of a moment’s surrender...”
Леон, Дикая Банда не существует. Leon, the Wild Bunch doesn't exist.
Музыка способна умиротворить и дикого зверя. Music has charms to soothe a savage breast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !