Exemples d'utilisation de "Довольно" en russe avec la traduction "quite"

<>
Довольно пускать пыль в глаза. That's quite a splurge.
Производительность труда также довольно низкая: Labor productivity is also quite low:
Довольно трудно определить классическую бегонию. Well, it's quite hard to define the classic begonia.
Но они довольно быстро восстановились. But they did recover quite fast afterwards.
Довольно интересно, не правда ли? It's quite interesting, isn't it?
Данное зрелище было довольно знакомым. The scene was quite familiar.
Сказанное часто звучит довольно абстрактно. And when it's said like that, it's often quite abstract.
Довольно лихо, я бы сказал. In quite a dashing way, I might add.
Вы видите, серия довольно разнообразная. So you see, the range is really quite diverse.
Вообще-то он довольно неудобный. It's actually quite user-unfriendly.
Ответ может оказаться довольно простым: The answer may be quite simple:
Ну, я довольно долго служил. Well, I've been in it quite a while, you know.
У вас довольно колоритное прошлое. You've quite a colourful history.
Крупномасштабные пузыри сельхозугодий довольно редки: And large-scale farmland bubbles are quite rare:
Плюс, он довольно хорошо одевается. Plus he's quite the natty dresser.
Я думаю, довольно милая особенность. I think, quite a nice feature.
А ещё они довольно лёгкие. They're also quite floaty.
Это был довольно длинный путь. It has been quite a journey.
Он довольно красноречив для вратаря. Hey, he's quite wordy for a goalie.
Думаю, это будет довольно скоро. Sometime quite soon, I think.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !