Exemples d'utilisation de "Дружбы" en russe

<>
Флэш Гордон - символ нашей дружбы. Flash Gordon is the symbol of our friendship, John.
В честь нашей возрождённой дружбы. In honour of our renewed friendship.
Флэш Гордон символ нашей дружбы Джон. Flash Gordon is the symbol of our friendship John.
Я помогу вам ради нашей старой дружбы. I will help you for the sake of our old friendship.
Я не одобряю твоей дружбы с Каем. I I don't get your friendship with Kai.
Это нерушимый символ дружбы между двумя нашими нациями. It's an enduring symbol of the friendship between our two nations.
Согласно источнику, он подарил ей платиновое кольцо дружбы. According to a source, he gave her a platinum friendship ring.
И, по сути, это и есть парадокс дружбы. And this, in essence, is what's known as the friendship paradox.
Парни, спасибо, что показали мне настоящее значение мужской дружбы. Guys, thanks for teaching me the true meaning of male friendship.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы. We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Мне просто кажется, ты не понимаешь суть женской дружбы. I just don't really think you understand the nature of female friendship.
«История их дружбы, превратившейся потом в ожесточенную вражду, хорошо известна. The story of their friendship and subsequent bitter enmity is well known.
Редактировать отдельные публикации. Поочередно отредактируйте свои публикации со страницы дружбы. Edit individual posts: Edit your posts one by one from your friendship page.
Помимо перекрещенных ключей Святого Петра и знака дружбы - рукопожатия, нет. Beyond the crossed keys of St Peter and the clasped hands of friendship, no.
Эта неформальная норма вскоре создала узы дружбы и взаимной солидарности. This informal norm soon built ties of friendship and mutual solidarity.
Ничто из этого не порождает чувство олимпийской солидарности и международной дружбы. None of this engenders a sense of Olympic solidarity and international friendship.
Республика Бенин поддерживает прекрасные отношения дружбы и сотрудничества с Республикой Куба. The Republic of Benin has excellent relations of friendship and cooperation with Cuba.
Слушай, я думаю нам стоит сохранить наши отношения на уровне дружбы. Look, I think we need to keep things on a friendship level.
Бангладеш в знак дружбы построила в Мьянме хоккейную площадку с синтетическим покрытием. Bangladesh provided Myanmar with a synthetic hockey turf as a token of friendship.
Не потому что он не проявлял к ним любви, дружбы или приязни. It wasn't because he didn't show them any love or friendship or affection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !