Exemples d'utilisation de "Душ" en russe avec la traduction "soul"

<>
Комикс "Измельчитель душ", выпуск 37. "Soul Slasher" comics, issue 37.
Это мое хранилище трусливых душ. My storeroom for cowardly souls.
Никогда раньше не дрался с пожирателем душ. Never fought a soul eater before.
В этом мире есть много родственных душ. There are a lot of soul mates in the world.
Чистоту наших душ они не могли гарантировать. They could not guarantee our souls.
Идея родственности душ на самом деле принадлежит Платону. The idea of soul mates actually originated with Plato.
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ. An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Мы кое-что нашли на фан-сайте "Измельчителя душ". Hey, we got a hit on the Soul Slasher's fan page.
Череп пожирателя душ - главная часть заклинания, которое видела Корди. The skull of the soul eater is the main piece of the scalp Cordy saw.
Десять тысяч душ внимают идеям и словам одного человека. Ten thousand souls, all listening to the writings, the ideas of one man.
"Фримонт" затонул, со всеми двумя сотнями душ на борту. The "Fremont" sank, all 200 souls aboard her.
Между хозяином и талисманом нерушимая связь, как слияние душ. The master and the familiar - there's an unbreakable bond, like a melding of souls.
Ничего так не подтверждает родственность душ, как совпадение внутренних часов. Nothing says "soul mate" like punctuality.
Ты знаешь как много бедных душ нуждаются в свете Создателя. So many poor souls in need of the Creator's light, you know.
Неважно сколько бедных душ вы превратили в эскимо, дилемма осталась. No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in.
Так что просто оповести её, что мы уменьшаем ее рацион душ. So simple inform her that we're cutting back on her soul food.
Только так оно может быть для несчаст - ных, злополучных родственных душ. The only way it can be for star-crossed, ill-fated soul mates.
Саймон говорил, что его фанаты обещали убить во имя "Измельчителя душ". Simon said his fans post pledges to kill in the name of Soul Slasher.
Следующая остановка в нашем путешествии погибших душ - жемчужина центра города, Дом-убийца. And the next stop on our tour of departed souls - the gem of midtown, Murder House.
Он долго собирал, подбирал последователей - из числа нищих, бездомных, из "заблудших душ" лондонских улиц. It took a long time to organise his followers, made up of the poor, the homeless, the lost souls of the streets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !