Exemples d'utilisation de "Дэвиду" en russe

<>
Вы помогали Дэвиду отмывать деньги. You helped David launder money.
Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его. They then cut off David's arms before setting him ablaze.
Я должна была подарить право аренды Дэвиду Ли. I'm supposed to deed over my interest to David Lee.
Я победила на шоу талантов, подражая Дэвиду Боуи. I won a talent show lip-syncing to David Bowie.
А теперь нам лучше нанести визит к Дэвиду Армстронгу. Now we'd better pay a visit to David Armstrong.
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland.
Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду. Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David.
Дэвиду был привит рефлекс, мисс Питерсон, призванный защищать как его, так и эксперимент. David has neurological conditioning, Miss Peterson, designed to protect both him and the experiment.
Я тогда не сказал Дэвиду, что сам не был уверен, что она заработает. What I didn't tell David at the time was I myself wasn't convinced it would work.
Ты показал Дэвиду эту работу, он отказался взять её, ты психанул и прихлопнул его. You showed David this piece, he refused to take it, you lost your temper, and you took a swing.
Благодаря моему другу по колледжу, лейтенанту Дэвиду Кануту, я знаю, как тяжело нашим раненым ветеранам вернуться домой. Thanks to my college buddy, Army Lieutenant David Kanuth, I know how hard it is for our wounded veterans to return home.
Если ты его оставишь, Дэвиду нужно будет сказать семь кодирующих слов, причем в том порядке, как они здесь написаны. If you keep him, an imprinting protocol consisting of seven words needs to be spoken to David in this order here.
Йельский Университет, в котором я преподаю, доверил свой портфель вкладов одному человеку, Дэвиду Свенсену, более чем на 20 лет. Yale University, where I teach, has entrusted its endowment portfolio to one man, David Swensen, for over 20 years.
А потом, в один прекрасный день, мне звонят Джон Дерр, Билл Беркман и Альберт Гор, и все требуют перезвонить Дэвиду Эйгасу. And then one day, I get a call from John Doerr, Bill Berkman and Al Gore on the same day saying return David Agus's phone call.
Региональная инициатива также позволит премьер-министру Дэвиду Кэмерону согласовать с противниками в его собственной партии вопрос о станциях возобновляемой энергии в прибрежной зоне. A regional initiative would also allow Prime Minister David Cameron to accommodate opposition within his party to onshore renewable energy plants.
В 2014 году Юнкеру пришлось указать тогдашнему премьер-министру Британии Дэвиду Кэмерону, позднее инициировавшему референдум о Брексите, чтобы он прекратил изображать восточноевропейцев преступниками. In 2014, Juncker had to tell then-British Prime Minister David Cameron, who later initiated the Brexit referendum, to stop portraying Eastern Europeans as criminals.
В целом это соответствует недавним словам Маккартни, сказавшего в октябре Дэвиду Фросту (David Frost), что Оно «не развалила группу», потому что группа «уже разваливалась». All told, it’s an account that matches up with McCartney’s recent comments. In October, McCartney told David Frost that Ono “did not break the group up” because it was “already breaking up.”
Ее порекомендовал Дэвиду Кэмерону Лорд Браун, бывший глава BP, когда он пытался привести специалистов из частного сектора в Уайтхолл: она стала советником кабинета министров. She was recommended to David Cameron by Lord Browne, the former head of BP, when he was looking to bring private expertise into Whitehall: she became a cabinet office adviser.
В недавнем интервью британскому журналисту Дэвиду Фросту, президент Никарагуа Даниэль Ортега, который вернулся на свой пост в 2006 году, высказался в пользу досрочного переизбрания. In a recent interview with the British journalist David Frost, Nicaragua's President Daniel Ortega, who returned to power in 2006, declared himself in favor of immediate re-election.
Действительно, как хорошо известно премьер-министру Дэвиду Кэмерону, при нынешней динамике отношений Великобритании с ЕС британские избиратели, безусловно, приняли бы сегодня решение выйти из ЕС. Indeed, as Prime Minister David Cameron is well aware, given the current dynamic of the UK’s relationship with the EU, British voters would undoubtedly choose to leave the EU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !