Verwendungsbeispiele von "ЗАЯВЛЕНИЕ" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Она не будет делать заявление. She's not making a statement.
Ты заполнила за меня заявление? You filled out an application for me?
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории. His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience.
Второе заявление доказать будет сложнее. The second claim will be trickier to prove.
Было заявление, которое быстро урегулировали и замяли. There was an allegation that went away with a quick settlement and a quiet resignation.
Поскольку введение в заблуждение преследует любое заявление по этому вопросу, позвольте мне ясно заявить несколько вещей. Because misrepresentation follows any pronouncement on this question, let me state some things very clearly.
Сейчас большинство людей воспринимают Марс как шоколадную компанию, но Марс сделал уверенное заявление покупать только сертифицированные продукты для всех их морепродуктов. Now most people understand that Mars is a chocolate company, but Mars has made sustainability pledges to buy only certified product for all of its seafood.
Заявление целей, является лишь первым шагом в реализации плана действий. Stating goals is merely the first step in implementing a plan of action.
Заявление о конфиденциальности корпорации Майкрософт Microsoft Privacy Statement
Проверенное заявление — рассмотрение заявки завершено. Application reviewed – The application review has been completed.
Такое заявление повлечет за собой следующие практические последствия: This type of declaration will have the following practical consequences:
Заявление защиты: поддержка урегулирования споров Defence claim: advocated dispute settlement
Остальные быстро поддержали и стали продвигать заявление Джибрила. Others have quickly embraced and promoted Jibril's allegation.
Впервые разъясняя свою политику, Карни сделал простое заявление: процентные ставки останутся прежними, как и используемый Банком Англии вариант валютного стимулирования – по крайней мере до тех пор, пока безработица не станет ниже 7% (на данный момент – 7,8%). The simple point that Carney made in his first policy pronouncement was that interest rates will remain unchanged, and the BoE’s variant of quantitative easing will remain in place, at least until unemployment falls below 7% (from its current rate of 7.8%).
Приветствуя заявление делегации государства-участника о том, что Закон № 18 «О положениях национального законодательства» 1980 года будет скорректирован для того, чтобы привести его в соответствие со статьей 9 Конвенции, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что ливийским женщинам, вышедшим замуж за неливийских граждан, не гарантируется равное с мужчинами право на гражданство их детей. While welcoming the pledge by the State party's delegation that Law No. 18 of 1980 on the provisions of the nationality law will be amended in order to comply with article 9 of the Convention, the Committee remains concerned that Libyan women married to non-Libyan nationals are not granted equal rights with men with respect to the nationality of their children.
(b) ее письменное заявление о том, что она неспособна осуществлять оплату своей задолженности по мере наступления сроков ее оплаты; или (b) its stating in writing that it is unable to pay its debts as they become due; or
Я не заберу свое заявление. I'm not retracting my statement.
Я заполнила заявление в понедельник. I filled out an application last Monday.
Совет принял отдельное заявление в свете противодействия, оказываемого в Афганистане; The Council adopted a separate declaration following the riposte in Afghanistan;
Однако заявление это достаточно лицемерно. But this is a specious claim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!