Beispiele für die Verwendung von "Замороженная" im Russischen

<>
Замороженная голова, ждущая оживления, звучит, как фантастика. A frozen head waiting for reanimation sounds like science fiction.
Я выключаю когда середина ещё слегка замороженная. I stop the oven when the middle is still a little bit frozen.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная. And this is just showing this here - this frozen tissue, and it's being cut.
Главными импортируемыми сельскохозяйственными продуктами являются замороженная рыба, пшеничная мука, молочные продукты и рис. Major agricultural imports include frozen fish, wheat flour, dairy products and rice.
Две недели назад в инвестиционного банкира попала замороженная колбаска, в голову с десятого этажа. Two weeks ago, an investment banker took a frozen sausage to the head from a tenth-floor window ledge.
Дефибринированная кровь в естественном виде или законсервированная в хлористом натрии (NaCl), охлажденная или замороженная. Defibrinated blood, preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen.
Ну, я не знаю как все началось, но я знаю как закончилось - замороженная, на стройплощадке. Well, i don't know how it starts, but i know how it ends - Frozen at a construction site.
И, из-за всего этого здравого смысла, теперь у тебя есть замороженная рыбка и хаос в работе? And because of all this good sense, you now have a frozen pet fish and an office in disarray?
Они зарабатывают больше денег, когда свежие продукты и полуфабрикаты заменяются удобной едой с высокой степенью переработки. Это может быть замороженная пицца, супы в баночках, а также блюда, готовые к употреблению. These companies make money when fresh or semi-processed food is replaced by highly processed convenience foods such as frozen pizza, canned soup, and ready-made meals.
Заявив, что упущенная выгода продавца может быть установлена в соответствии со статьей 76, суд подтвердил решение о возмещении убытков в пользу потерпевшего продавца в размере 10 процентов от договорной цены, поскольку рыночная цена товара (замороженная оленина) снижалась и продавец определил свою норму прибыли в размере 10 процентов, что было самой низкой возможной ставкой. Stating that the seller's lost profit was to be established under article 76, a court affirmed an award of damages to an aggrieved seller in the amount of 10 per cent of the contract price because the market for the goods (frozen venison) was declining and the seller set its profit margin at 10 per cent, which was the lowest possible rate.
Очередь «Сообщения, ожидающие отправки» заморожена 'Messages Pending Submission' Queue is Frozen
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены. Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they're well chilled.
Мы были бы уволены, если бы положили замороженные продукты и чистящий порошок в одну и ту же сумку. We'd have been fired if we put refrigerated goods and scouring powder in the same bag.
Хочешь холодного кофе, замороженного йогурта? You want an iced coffee, a frozen yogurt?
Зрители сегодня как будто замороженные. Boy, that audience is like ice out there tonight.
Наиболее быстро развивающимся сектором рынка продуктов быстрого приготовления является сектор замороженных и охлажденных продуктов питания, особенно готовые блюда. The fastest growing sector of the convenience market has been frozen and chilled food products, especially ready meals.
Елена, я принесла замороженный болоньезе. Elena, I got frozen Bolognese.
Заморозьте этих крошек и в путь! Put these babies on ice, and we're out of here!
EN 13486 Датчики температуры и термометры, используемые в процессе перевозки, складирования и доставки охлажденных, замороженных, глубокозамороженных/быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- Периодическая проверка EN 13486, Temperature recorders and thermometers for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream- Periodic verification.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.