Exemples d'utilisation de "Запуск" en russe avec la traduction "starting"

<>
Запуск мер для роста занятости Kick-Starting Employment
Запуск и отключение экранного диктора Starting and stopping Narrator
Запуск приложения с одним подключенным монитором Starting the application with only one monitor connected
Это не предотвращает запуск баз данных. This does not prevent databases from starting.
Автоматический запуск беспроводной синхронизации в проигрывателе Zune Starting wireless sync automatically on your Zune player
Служба топологии Microsoft Exchange Active Directory продолжит запуск с ограниченными разрешениями. The Microsoft Exchange Active Directory Topology service will continue starting with limited permissions.
Можно выполнять такие задачи как обновление и регистрация списков комплектации, запуск и выполнение заданий переноса. You can perform tasks, such as updating and registering picking lists, and starting and completing transfer jobs.
Ниже приводятся возможные состояния и соответствующие им коды состояний: 1 (запуск), 2 (запущен), 3 (останов), 4 (остановлен), 5 (пауза), 6 (приостановлен) и 7 (работает). The states, and the corresponding state codes, are as follows: 1 (starting), 2 (started), 3 (stopping), 4 (stopped), 5 (pausing), 6 (paused), or 7 (continuing).
Это препятствует запуску других заданий. This prevents other jobs from starting.
Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS Offer basic authentication only after starting TLS
Вы можете настроить игру при первом её запуске. You can adjust game configuration options when starting the game for the first time
Выберите Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS Select Offer basic authentication only after starting TLS
Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS (BasicAuthRequireTLS) Offer basic authentication only after starting TLS (BasicAuthRequireTLS)
"Неисправимая ошибка" - знаете, мы видели её при запуске этих программ. This is the fatal - you know, we saw it in starting these programs up.
Чтобы определить производственные заказы, которые нужно отменить до запуска, щелкните Ожидающие заказы. To identify the production orders that you can prevent from starting, click Pending orders.
Элементы управления для повторного запуска текущей композиции, перехода к предыдущей или следующей композиции Controls for starting the current song over, jumping to the previous song, and skipping to the next song
Это может быть результатом запуска операции экспорта из области переходов или режима формы. This can be the result of starting the export operation from the Navigation Pane or in Form view.
В разделе При запуске Microsoft Outlook использовать этот профиль установите флажок запрашивать конфигурацию. Under When starting Microsoft Outlook use this profile, select Prompt for a profile to be used.
она включается только в момент запуска и прогревания двигателя, как указано в настоящем приложении, it is only activated during engine starting or warm up as defined in this annex,
До расчета работы за цикл необходимо исключить любые точки, зарегистрированные в процессе запуска двигателя. Before calculating the cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !